苒苒寒生水面煙,吳歌唱罷月微偏。
停橈又向灣前宿,一夜西風浪打船。
苒苒寒生水面煙,吳歌唱罷月微偏。
停橈又向灣前宿,一夜西風浪打船。
寒意漸漸生出,水面上浮起輕煙,
吳歌唱罷,月亮微微偏斜。
停下船槳,又在河灣前停宿,
一整夜西風吹動波浪拍打著船舷。
Gently, chill arises, mist forms over the water's surface,
The Wu song ends, the moon tilts slightly aside.
I stop the oars and lodge again before the bend,
All night the west wind drives waves against the boat.
吳歌與寒煙交織,呈現地域文化認同的細膩表達。
寒煙水面、吳歌月偏的江灣夜景,透出清冷而悠遠的江南情調。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理