亂石槎牙瀉怒濤,滿船性命等鴻毛。
莫誇好手翻成誤,寄語舟人穩著篙。
亂石槎牙瀉怒濤,滿船性命等鴻毛。
莫誇好手翻成誤,寄語舟人穩著篙。
亂石參差,傾瀉著憤怒的波濤;
滿船人的性命,輕如鴻毛。
不要誇耀好身手,反而可能釀成失誤,
傳話給船夫,要穩穩地掌好竹篙。
Through jagged rocks the raging torrent pours;
All lives aboard are lighter than a goose's down.
Boast not of skill, for it may lead to error—
Tell the boatman to steady firm his pole.
在自然險境中展現人類面對不確定性的認知局限。
刻畫險灘急流中行船的危殆景象,隱喻人生旅途的艱險與生命的脆弱。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理