惹草熒熒熖,隨風烈烈聲。
欲臨橫澗斷,忽上晚風明。
踸踔無潛跡,蒙茸有怒生。
尚餘飛燼煖,培耔及春耕。
惹草熒熒熖,隨風烈烈聲。
欲臨橫澗斷,忽上晚風明。
踸踔無潛跡,蒙茸有怒生。
尚餘飛燼煖,培耔及春耕。
火星閃爍,招惹著野草,
隨風傳來烈烈的聲響。
火勢想要蔓延到橫澗對岸,卻忽然中斷,
忽而又在晚風中明亮地燃起。
它跳躍前進,沒有潛藏的蹤跡,
在茂密的草叢中,有憤怒的生命在生長。
還剩下飛散的、溫熱的灰燼,
正好用來培土,準備春耕。
A flickering flame dances with the grass,
A roaring sound follows the wind's fierce pass.
It threatens to leap across the ravine's gap,
Then suddenly flares bright in the evening's lap.
It leaps and bounds, leaving no hidden trace,
A furious life in tangled growth finds place.
Warm flying embers still remain behind,
To nurture soil for spring ploughing of the kind.
野火烈烈隱喻世事興衰的不可逆轉週期。
描繪野火燃燒的動態景象,暗含對世事變遷的感觸。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理