寄懶菴

作者: 劉子翬(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
劉子翬作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

山暝雨連夕,今晨天氣清。

shān míng yǔ lián xī, jīn chén tiān qì qīng。

ㄕㄢ ㄇㄧㄥˊ ㄩˇ ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧ, ㄐㄧㄣ ㄔㄣˊ ㄊㄧㄢ ㄑㄧˋ ㄑㄧㄥ。

遙懷懶菴人,高臥掩柴荊。

yáo huái lǎn ān rén, gāo wò yǎn chái jīng。

ㄧㄠˊ ㄏㄨㄞˊ ㄌㄢˇ ㄢ ㄖㄣˊ, ㄍㄠ ㄨㄛˋ ㄧㄢˇ ㄔㄞˊ ㄐㄧㄥ。

幽寂性所嗜,蕭然寄平生。

yōu jì xìng suǒ shì, xiāo rán jì píng shēng。

ㄧㄡ ㄐㄧˋ ㄒㄧㄥˋ ㄙㄨㄛˇ ㄕˋ, ㄒㄧㄠ ㄖㄢˊ ㄐㄧˋ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ。

惟應田叟來,對牀話躬耕。

wéi yīng tián sǒu lái, duì chuáng huà gōng gēng。

ㄨㄟˊ ㄧㄥ ㄊㄧㄢˊ ㄙㄡˇ ㄌㄞˊ, ㄉㄨㄟˋ ㄔㄨㄤˊ ㄏㄨㄚˋ ㄍㄨㄥ ㄍㄥ。

白話文翻譯

山色昏暗,雨連續下了幾夜,

今天早晨天氣變得清爽明朗。

我遙遙地懷念著懶庵中的人,

他高臥不起,掩著柴門。

幽靜孤寂是他的天性所愛,

他以蕭然淡泊的態度寄託此生。

只有田間的老農前來時,

他們才會對牀而臥,談論親身耕作。

英文翻譯

The mountain dusk saw rain for nights on end,

Yet this morning the weather turns clear and bright.

My thoughts reach far to the man of Lazy Hut,

Who lies abed, his rustic gate shut tight.

Seclusion and quiet are his nature's delight,

With simple ease he entrusts his whole life's span.

Only when the old farmer comes to visit,

They talk face to face of their toil on the land.

深度解構

天氣轉晴體現環境治理後的澄明。

詩意解析

詩意概括

寫雨後山居的清新與寧靜。

《寄懶菴》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · ·

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄仄平仄,平平平仄平。
平平仄平平,平仄仄平平。
平仄仄仄仄,平平仄平平。
平平平仄平,仄平仄平平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

劉子翬生平簡介

劉子翬(1101-1147),字彥沖,號屏山,建州崇安(今福建武夷山)人。南宋初期理學家、詩人。他早年因父蔭入仕,後因父喪歸隱屏山講學,是著名的理學家和教育家,朱熹曾從其問學。其詩風清遠幽淡,多寓理趣,在理學詩人中頗具代表性。

瀏覽劉子翬全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理