夫子生東野,經年不到城。
愛吟無俗趣,貪畫得閒名。
荒徑侵山影,虛堂出燕聲。
我慚為謫吏,泉石負幽情。
夫子生東野,經年不到城。
愛吟無俗趣,貪畫得閒名。
荒徑侵山影,虛堂出燕聲。
我慚為謫吏,泉石負幽情。
先生您出生在東郊的鄉野,
整年都不曾到過城中。
喜愛吟詩,毫無世俗的趣味,
沉迷作畫,博得閒適的聲名。
荒蕪的小徑浸染著山巒的影跡,
空寂的廳堂傳出燕子的鳴聲。
我慚愧身爲一個被貶謫的官吏,
辜負了泉水山石間幽深的情致。
You were born in the eastern wilds, my friend,
And for years have not set foot in town.
You love to chant, free from vulgar trends,
And paint with zeal, a leisurely renown.
The overgrown path drinks in the mountain's shade,
From the empty hall, swallows' calls are made.
I'm ashamed to be an exiled official here,
Who fails the spring and rock, their mood austere.
隱逸是對政治博弈的主動退出,尋求另一種認同。
讚美隱者遠離塵囂、安居鄉野的淡泊生活與高潔品格。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理