挽楊提舉

作者: 劉宰(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
劉宰作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

寶經堂上集儒紳,尚記囊書走下陳。

bǎo jīng táng shàng jí rú shēn, shàng jì náng shū zǒu xià chén。

ㄅㄠˇ ㄐㄧㄥ ㄊㄤˊ ㄕㄤˋ ㄐㄧˊ ㄖㄨˊ ㄕㄣ, ㄕㄤˋ ㄐㄧˋ ㄋㄤˊ ㄕㄨ ㄗㄡˇ ㄒㄧㄚˋ ㄔㄣˊ。

學業如公本天得,笑談於我最情親。

xué yè rú gōng běn tiān dé, xiào tán yú wǒ zuì qíng qīn。

ㄒㄩㄝˊ ㄧㄝˋ ㄖㄨˊ ㄍㄨㄥ ㄅㄣˇ ㄊㄧㄢ ㄉㄜˊ, ㄒㄧㄠˋ ㄊㄢˊ ㄩˊ ㄨㄛˇ ㄗㄨㄟˋ ㄑㄧㄥˊ ㄑㄧㄣ。

連牀風雨寒窗夜,杯酒湖山上國春。

lián chuáng fēng yǔ hán chuāng yè, bēi jiǔ hú shān shàng guó chūn。

ㄌㄧㄢˊ ㄔㄨㄤˊ ㄈㄥ ㄩˇ ㄏㄢˊ ㄔㄨㄤ ㄧㄝˋ, ㄅㄟ ㄐㄧㄡˇ ㄏㄨˊ ㄕㄢ ㄕㄤˋ ㄍㄨㄛˊ ㄔㄨㄣ。

壞壁無由見題字,舊游回首重傷神。

huài bì wú yóu jiàn tí zì, jiù yóu huí shǒu zhòng shāng shén。

ㄏㄨㄞˋ ㄅㄧˋ ㄨˊ ㄧㄡˊ ㄐㄧㄢˋ ㄊㄧˊ ㄗˋ, ㄐㄧㄡˋ ㄧㄡˊ ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ ㄓㄨㄥˋ ㄕㄤ ㄕㄣˊ。

白話文翻譯

寶經堂上聚集著儒雅士紳,

還記得你帶著囊中書走下台階。

你的學業本是天賦所得;

你的談笑對我而言最爲親切。

風雨之夜,我們連牀共話於寒窗下;

飲酒於湖山之間,正值京城的春天。

殘壁已無法再見到題寫的字跡——

回首舊日同游,令我倍感傷神。

英文翻譯

In the hall of treasured classics, scholars gathered;

I still recall you descending the steps with books in bag.

Your learning, sir, was a natural gift from heaven;

Your talk and laughter were to me most affectionate.

Sharing a bed through stormy nights by the cold window;

Drinking wine amid lakes and hills, in the capital's spring.

The ruined wall no longer shows your inscribed words—

Recalling our past travels, my heart is deeply wounded.

深度解構

儒紳雅集反映了治理體系中的知識認同。

詩意解析

詩意概括

追憶楊提舉寶經堂上集儒紳的盛況,表達緬懷。

《挽楊提舉》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 政治 · 宴飲 · 頌聖 · 宴飲

情感: 肅穆 · 沉鬱 · 悵惘 · 悵惘 · 肅穆 · 沉鬱

意象: 囊書 · 儒紳 · 寶經堂 · 儒紳 · 囊書

語氣: 莊重 · 典雅 · 素淡 · 莊重

格律

仄平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平仄平仄,仄平平仄仄平平。
平平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄平平仄仄仄,仄平仄仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

劉宰生平簡介

劉宰(1166—1239),字平國,號漫塘病叟,南宋金壇(今屬江蘇)人。早年入仕,後長期隱居不仕,致力於地方公益與著述。其文學創作以詩為主,風格質樸,關心民瘼,被視為南宋中後期江湖詩派的重要作家之一,在地方文獻整理與社會救濟方面亦有顯著聲望。

瀏覽劉宰全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理