送友人

作者: 劉宰(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
劉宰作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

年來去客半西東,須信勞生等轉蓬。

nián lái qù kè bàn xī dōng, xū xìn láo shēng děng zhuǎn péng。

ㄋㄧㄢˊ ㄌㄞˊ ㄑㄩˋ ㄎㄜˋ ㄅㄢˋ ㄒㄧ ㄉㄨㄥ, ㄒㄩ ㄒㄧㄣˋ ㄌㄠˊ ㄕㄥ ㄉㄥˇ ㄓㄨㄢˇ ㄆㄥˊ。

萬里相望成別恨,一聲何處遞冥鴻。

wàn lǐ xiāng wàng chéng bié hèn, yī shēng hé chù dì míng hóng。

ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄒㄧㄤ ㄨㄤˋ ㄔㄥˊ ㄅㄧㄝˊ ㄏㄣˋ, ㄧ ㄕㄥ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄉㄧˋ ㄇㄧㄥˊ ㄏㄨㄥˊ。

人情對景分憂樂,月色於今豈異同。

rén qíng duì jǐng fēn yōu lè, yuè sè yú jīn qǐ yì tóng。

ㄖㄣˊ ㄑㄧㄥˊ ㄉㄨㄟˋ ㄐㄧㄥˇ ㄈㄣ ㄧㄡ ㄌㄜˋ, ㄩㄝˋ ㄙㄜˋ ㄩˊ ㄐㄧㄣ ㄑㄧˇ ㄧˋ ㄊㄨㄥˊ。

莫把壯懷成索寞,舉盃聊與吸清風。

mò bǎ zhuàng huái chéng suǒ mò, jǔ bēi liáo yǔ xī qīng fēng。

ㄇㄛˋ ㄅㄚˇ ㄓㄨㄤˋ ㄏㄨㄞˊ ㄔㄥˊ ㄙㄨㄛˇ ㄇㄛˋ, ㄐㄩˇ ㄅㄟ ㄌㄧㄠˊ ㄩˇ ㄒㄧ ㄑㄧㄥ ㄈㄥ。

白話文翻譯

近年來,往來的客人多半各奔東西,

要知道,勞碌的人生就像隨風飄轉的蓬草。

相隔萬里遙望,只化作離別的愁恨;

何處傳來一聲孤雁的哀鳴?

面對此情此景,人的心情自有憂樂之分;

如今的月色,難道與往昔有什麼不同?

切莫讓豪壯的胸懷變得寂寞消沉,

且舉起酒杯,一同吸納這清新的微風。

英文翻譯

For years, guests have scattered east and west,

Believe it: a toilsome life is like a rolling tumbleweed.

A thousand miles apart, our gaze breeds parting sorrow;

Where does the cry of a solitary wild goose reach?

Facing the scene, human feelings split between joy and grief;

Does the moonlight now differ from that of old?

Do not let your lofty spirit sink into loneliness;

Just raise your cup and drink in the clear breeze with me.

深度解構

在人生漂泊的博弈中,個體尋求穩定的認同。

詩意解析

詩意概括

感慨人生漂泊不定,如同隨風轉動的蓬草,充滿無奈。

《送友人》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 送別 · 思鄉 · 送別 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 悵惘 · 悲涼 · 悵惘 · 悲涼

意象: 轉蓬 · · 勞生 · 轉蓬 · 勞生

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

平平仄仄仄平平,平仄平平仄仄平。
仄仄平仄平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

劉宰生平簡介

劉宰(1166—1239),字平國,號漫塘病叟,南宋金壇(今屬江蘇)人。早年入仕,後長期隱居不仕,致力於地方公益與著述。其文學創作以詩為主,風格質樸,關心民瘼,被視為南宋中後期江湖詩派的重要作家之一,在地方文獻整理與社會救濟方面亦有顯著聲望。

瀏覽劉宰全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理