馮公嶺

作者: 劉宰(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
劉宰作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

地隘山逾峻,人勤俗不奢。

dì ài shān yú jùn, rén qín sú bù shē。

ㄉㄧˋ ㄞˋ ㄕㄢ ㄩˊ ㄐㄩㄣˋ, ㄖㄣˊ ㄑㄧㄣˊ ㄙㄨˊ ㄅㄨˋ ㄕㄜ。

時培石上土,更種竹間茶。

shí péi shí shàng tǔ, gèng zhòng zhú jiān chá。

ㄕˊ ㄆㄟˊ ㄕˊ ㄕㄤˋ ㄊㄨˇ, ㄍㄥˋ ㄓㄨㄥˋ ㄓㄨˊ ㄐㄧㄢ ㄔㄚˊ。

接畛田成篆,連筒水濺花。

jiē zhěn tián chéng zhuàn, lián tǒng shuǐ jiàn huā。

ㄐㄧㄝ ㄓㄣˇ ㄊㄧㄢˊ ㄔㄥˊ ㄓㄨㄢˋ, ㄌㄧㄢˊ ㄊㄨㄥˇ ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄨㄚ。

徵塵如不到,老我即東家。

zhēng chén rú bú dào, lǎo wǒ jí dōng jiā。

ㄓㄥ ㄔㄣˊ ㄖㄨˊ ㄅㄨˊ ㄉㄠˋ, ㄌㄠˇ ㄨㄛˇ ㄐㄧˊ ㄉㄨㄥ ㄐㄧㄚ。

白話文翻譯

地勢狹窄山巒更顯險峻,

人民勤勞風俗卻不奢靡。

時常培壅石上的薄土,

更在竹間種植茶樹。

田疇相接如篆文般蜿蜒,

竹筒相連濺起水花片片。

如果征途的塵土不到此地,

我便在此安家終老。

英文翻譯

Where land is narrow, mountains rise more steep;

Where folk are diligent, customs aren't cheap.

They till the soil on rocks from time to time,

And plant tea 'midst bamboos in clime.

Fields join like seal script, winding and vast,

Linked bamboo pipes splash water flowing fast.

If dust of travel never reaches here,

To grow old, I'd make this my home sincere.

深度解構

地理約束與人文韌性間的治理智慧。

詩意解析

詩意概括

描繪山高地狹、民風淳樸的山區風貌

《馮公嶺》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 欣喜 · 豪邁 · 恬淡 · 豪邁

意象: · · ·

語氣: 雄渾 · 素淡 · 清新 · 雄渾

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

劉宰生平簡介

劉宰(1166—1239),字平國,號漫塘病叟,南宋金壇(今屬江蘇)人。早年入仕,後長期隱居不仕,致力於地方公益與著述。其文學創作以詩為主,風格質樸,關心民瘼,被視為南宋中後期江湖詩派的重要作家之一,在地方文獻整理與社會救濟方面亦有顯著聲望。

瀏覽劉宰全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理