李陵衛律兩降人,大義相規幾盡誠。
陵語不傳傳衛律,要令千載識交情。
李陵衛律兩降人,大義相規幾盡誠。
陵語不傳傳衛律,要令千載識交情。
李陵和衛律,都是投降了的人,
他們以忠義大節相互規勸,幾乎竭盡了誠意。
李陵的話沒有流傳下來,流傳下來的是衛律的話,
這是為了讓千年以後的人們能夠認識他們之間的交情。
Li Ling and Wei Lü, both men who surrendered,
Admonished each other with utmost sincerity, upholding the great duty.
Li Ling's words are lost, only Wei Lü's are passed down,
So that a thousand years later, we may understand the nature of their bond.
在博弈視角下,蘇武的選擇體現了對忠誠信念的堅守。
對比李陵衛律的投降,凸顯蘇武堅守大義的至誠。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理