歲歲南山見壽星,百蠻迴首奉威靈。
梨園法部兼胡部,玉輦長亭復短亭。
河鼓暗期隨日轉,馬嵬恨血染塵腥。
西歸重按凌波舞,故老相看但涕零。
歲歲南山見壽星,百蠻迴首奉威靈。
梨園法部兼胡部,玉輦長亭復短亭。
河鼓暗期隨日轉,馬嵬恨血染塵腥。
西歸重按凌波舞,故老相看但涕零。
年年都能在南山上見到壽星出現,
四方蠻族回首臣服於大唐的威嚴靈應。
梨園的法曲部與胡部樂舞兼收並蓄,
御駕的玉輦經過長亭又穿過短亭。
河鼓星暗中期盼隨著日轉星移,
馬嵬坡的遺恨之血染紅了塵土,腥氣瀰漫。
西歸途中重新奏起《凌波舞》曲,
故老們相視無言,唯有涕淚漣漣。
Year after year, the Southern Mountain sees the Star of Longevity appear,
All barbarian tribes turn back, submitting to the awe-inspiring might.
The Pear Garden's music troupe blends both Chinese and foreign styles,
The jade carriage passes long pavilions, then short ones, mile after mile.
The River Drum secretly follows the sun's turn, its tryst kept out of sight,
At Mawei, the blood of regret stains the dust, a scent of bitter blight.
Returning west, she dances again on rippling waves, a heavy reprise,
The old folks watch each other, but can only weep with tearful eyes.
通過歷史認同構建權威的治理敘事。
頌揚唐明皇威儀,寄託對盛世的追慕。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理