風定花落深一寸,日高啼鳥度千聲。
句 其一
全宋詩熱度:
★★★☆☆
劉禹錫作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
風停了,凋落的花瓣堆積了足有一寸深;
太陽高懸,啼叫的鳥兒已飛過了千百聲。
英文翻譯
The wind has calmed, and fallen flowers lie an inch deep;
The sun is high, and birds' songs pass a thousand times.
深度解構
於細微處見自然周期,體悟生命節律。
詩意解析
詩意概括
描繪風停花落、日高鳥鳴的春日靜謐景象。
格律
平仄平仄○仄仄,仄平平仄仄平平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理