月滿扁舟久客懷,石頭城下暮潮迴。
霸王基業從吳始,人物風流自晉來。
大抵險深輸道德,於今榛莾蔽樓臺。
吟毫千百年間事,賸寫江南庾信哀。
月滿扁舟久客懷,石頭城下暮潮迴。
霸王基業從吳始,人物風流自晉來。
大抵險深輸道德,於今榛莾蔽樓臺。
吟毫千百年間事,賸寫江南庾信哀。
月光灑滿小船,長久客居的愁思縈繞心懷,
石頭城下,晚潮正在迴旋湧來。
霸王的基業是從東吳開始奠基,
傑出的人物與風流韻事則自晉代傳續。
大抵險峻幽深終究要輸給道德的力量,
而如今,叢生的草木遮蔽了往日的樓台。
吟詠的筆觸及千百年的歷史往事,
多寫下江南庾信那樣的哀傷情懷。
The moon fills my boat, a wanderer's long-held care,
At Stone City's foot, evening tides turn and bear.
A hegemon's foundation from Wu first took its rise,
And figures of grace since the Jin came before our eyes.
In the main, peril and depth yield to virtue's way;
Now brambles and thickets obscure towers in decay.
My chanting brush touches on tales of a thousand years—
To write of the sorrows of Yu Xin, south of the Yangtze, it veers.
潮汐周期映照遊子時間感知與空間流離。
客居金陵,月下舟中聞暮潮,抒寫久客懷鄉的孤寂之情。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理