東風半綠官圩草,西日遙紅別岸山。
句
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
劉瀾作品熱度:
★★☆☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
東風吹拂,官圩的芳草半已染綠;
西邊落日,遙遙映紅了對岸的群山。
英文翻譯
The east wind half-greens the grass of official dikes;
The setting sun afar reddens the mountains on the other shore.
深度解構
色彩對比呈現自然週期的靜觀。
詩意解析
詩意概括
描繪春日傍晚江岸的寧靜景色,色彩對比鮮明。
格律
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理