七和

作者: 劉克莊(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
劉克莊作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

百家眾體皆融液,一字陳言亦剷除。

bǎi jiā zhòng tǐ jiē róng yè, yī zì chén yán yì chǎn chú。

ㄅㄞˇ ㄐㄧㄚ ㄓㄨㄥˋ ㄊㄧˇ ㄐㄧㄝ ㄖㄨㄥˊ ㄧㄝˋ, ㄧ ㄗˋ ㄔㄣˊ ㄧㄢˊ ㄧˋ ㄔㄢˇ ㄔㄨˊ。

陋矣小巫步神禹,譬之大戰獲僑如。

lòu yǐ xiǎo wū bù shén yǔ, pì zhī dà zhàn huò qiáo rú。

ㄌㄡˋ ㄧˇ ㄒㄧㄠˇ ㄨ ㄅㄨˋ ㄕㄣˊ ㄩˇ, ㄆㄧˋ ㄓ ㄉㄚˋ ㄓㄢˋ ㄏㄨㄛˋ ㄑㄧㄠˊ ㄖㄨˊ。

子行給子尚方札,吾自乘吾下澤車。

zǐ xíng jǐ zǐ shàng fāng zhá, wú zì chéng wú xià zé chē。

ㄗˇ ㄒㄧㄥˊ ㄐㄧˇ ㄗˇ ㄕㄤˋ ㄈㄤ ㄓㄚˊ, ㄨˊ ㄗˋ ㄔㄥˊ ㄨˊ ㄒㄧㄚˋ ㄗㄜˊ ㄔㄜ。

本是腐儒非磊落,莫嫌窗下註蟲魚。

běn shì fǔ rú fēi lěi luò, mò xián chuāng xià zhù chóng yú。

ㄅㄣˇ ㄕˋ ㄈㄨˇ ㄖㄨˊ ㄈㄟ ㄌㄟˇ ㄌㄨㄛˋ, ㄇㄛˋ ㄒㄧㄢˊ ㄔㄨㄤ ㄒㄧㄚˋ ㄓㄨˋ ㄔㄨㄥˊ ㄩˊ。

白話文翻譯

百家各派的文體都已融會貫通,

連一個陳腐的字眼也要徹底剷除。

我多麼淺陋啊,像小巫覡想效法大禹的步伐,

這好比在重大戰役中俘獲了強敵僑如。

你此行被授予了代天子立言的職責,

我則依然乘坐我那適於沼澤地的簡陋車子。

我本就是個迂腐的儒生,並非光明磊落之人,

請不要嫌棄我在窗下注釋那些蟲魚之學。

英文翻譯

All styles of a hundred schools are fused and refined,

Even a single cliché is uprooted and left behind.

How shallow I am, a minor shaman, trying to follow the Great Yu's stride,

Like capturing a mighty foe in a war's tide.

You, my friend, are granted the imperial decree to write,

I, for my part, ride my humble cart in plain sight.

I was but a pedantic scholar, not broad or grand,

Do not scorn me annotating insects and fish by the window, as planned.

深度解構

展現文化認同的建構過程。

詩意解析

詩意概括

主張融匯百家文體、剷除陳言,體現文學革新思想。

《七和》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 政治 · 詠志 · 詠志 · 頌聖

情感: 豪邁 · 沉鬱 · 憂憤 · 豪邁 · 沉鬱 · 憂憤

意象: 百家 · 衆體 · 陳言 · 眾體

語氣: 典雅 · 雄渾 · 豪放 · 雄渾

格律

仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平仄平仄,仄平仄仄仄平平。
仄平仄仄仄平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

劉克莊生平簡介

劉克莊(1187-1269),字潛夫,號後村,南宋莆田人。他是南宋中後期文壇巨擘,在詩、詞、文、史論等領域均有卓越成就,尤以詩歌和詞作聞名。作爲江湖詩派的領袖人物,其作品題材廣泛,關注現實,風格豪邁雄健,在南宋末年的文學史上占有重要地位,對後世產生了深遠影響。

瀏覽劉克莊全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理