磐石

作者: 柳開(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
柳開作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

古寺聳山椒,公堂去不遙。

gǔ sì sǒng shān jiāo, gōng táng qù bù yáo。

ㄍㄨˇ ㄙˋ ㄙㄨㄥˇ ㄕㄢ ㄐㄧㄠ, ㄍㄨㄥ ㄊㄤˊ ㄑㄩˋ ㄅㄨˋ ㄧㄠˊ。

尋僧忘俗慮,盤道出塵囂。

xún sēng wàng sú lǜ, pán dào chū chén xiāo。

ㄒㄩㄣˊ ㄙㄥ ㄨㄤˋ ㄙㄨˊ ㄌㄩˋ, ㄆㄢˊ ㄉㄠˋ ㄔㄨ ㄔㄣˊ ㄒㄧㄠ。

疏箔捲菸霧,明時望泬漻。

shū bó juǎn yān wù, míng shí wàng jué liáo。

ㄕㄨ ㄅㄛˊ ㄐㄩㄢˇ ㄧㄢ ㄨˋ, ㄇㄧㄥˊ ㄕˊ ㄨㄤˋ ㄐㄩㄝˊ ㄌㄧㄠˊ。

漁翁江上立,指我在雲霄。

yú wēng jiāng shàng lì, zhǐ wǒ zài yún xiāo。

ㄩˊ ㄨㄥ ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ ㄌㄧˋ, ㄓˇ ㄨㄛˇ ㄗㄞˋ ㄩㄣˊ ㄒㄧㄠ。

白話文翻譯

古老的寺廟聳立在山巔,

官府的廳堂離此並不遙遠。

尋訪僧人忘卻了世俗的思慮,

沿著盤繞的山路走出塵世的喧囂。

稀疏的竹簾捲起瀰漫的煙霧,

晴朗的時光里眺望空曠遼遠。

一位漁翁在江邊站立,

手指著我所在的高聳雲霄。

英文翻譯

An ancient temple crowns the mountain peak,

The public hall is not so far to seek.

I seek the monk, forgetting worldly care,

And wind the path, leaving the dusty air.

Through sparse bamboo, the mist and smoke are rolled;

In bright daylight, the vast expanse behold.

A fisherman stands by the river's side,

Points at me where I'm in the clouds to bide.

深度解構

空間布局映射出世事與方外的認知距離。

詩意解析

詩意概括

描寫古寺高聳山巔、公堂鄰近的幽靜景致

《磐石》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物

情感: 肅穆 · 孤寂 · 恬淡 · 肅穆

意象: · 古寺 · 公堂

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

柳開生平簡介

柳開(948—1001),北宋初年文學家,大名(今河北大名)人。他生活於宋太祖、太宗、真宗三朝,是北宋古文運動的早期倡導者和實踐者,主張恢復韓愈、柳宗元的古文傳統,反對五代以來的浮靡文風,對後來的歐陽修、蘇軾等人產生了重要影響,在宋代文學復古思潮中具有開創性地位。

瀏覽柳開全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理