貴遊

作者: 劉兼(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
劉兼作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

綉衣公子宴池塘,淑景融融萬卉芳。

xiù yī gōng zǐ yàn chí táng, shū jǐng róng róng wàn huì fāng。

ㄒㄧㄡˋ ㄧ ㄍㄨㄥ ㄗˇ ㄧㄢˋ ㄔˊ ㄊㄤˊ, ㄕㄨ ㄐㄧㄥˇ ㄖㄨㄥˊ ㄖㄨㄥˊ ㄨㄢˋ ㄏㄨㄟˋ ㄈㄤ。

珠翠照天春未老,管弦臨水日初長。

zhū cuì zhào tiān chūn wèi lǎo, guǎn xián lín shuǐ rì chū cháng。

ㄓㄨ ㄘㄨㄟˋ ㄓㄠˋ ㄊㄧㄢ ㄔㄨㄣ ㄨㄟˋ ㄌㄠˇ, ㄍㄨㄢˇ ㄒㄧㄢˊ ㄌㄧㄣˊ ㄕㄨㄟˇ ㄖˋ ㄔㄨ ㄔㄤˊ。

風飄柳線金成穗,雨洗梨花玉有香。

fēng piāo liǔ xiàn jīn chéng suì, yǔ xǐ lí huā yù yǒu xiāng。

ㄈㄥ ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄡˇ ㄒㄧㄢˋ ㄐㄧㄣ ㄔㄥˊ ㄙㄨㄟˋ, ㄩˇ ㄒㄧˇ ㄌㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄩˋ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄤ。

醉後不能離綺席,擬憑青帝繫斜陽。

zuì hòu bù néng lí qǐ xí, nǐ píng qīng dì xì xié yáng。

ㄗㄨㄟˋ ㄏㄡˋ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄌㄧˊ ㄑㄧˇ ㄒㄧˊ, ㄋㄧˇ ㄆㄧㄥˊ ㄑㄧㄥ ㄉㄧˋ ㄒㄧˋ ㄒㄧㄝˊ ㄧㄤˊ。

白話文翻譯

身著繡衣的貴公子們在池塘邊宴飲,

美景融和,萬花芬芳。

珠翠光彩映照天空,春意尚未衰歇;

管弦樂聲臨水奏響,白晝剛剛變長。

風吹柳絲,宛如金色的穗子;

雨洗梨花,花瓣似玉且帶有清香。

酒醉之後仍不願離開華美的席宴,

打算請春神系住那西斜的太陽。

英文翻譯

In broidered robes, young lords feast by the pondside clear,

Where gentle scenes melt warm, and myriad flowers bloom.

Pearls and kingfishers shine skyward, spring not yet old;

Flutes and strings by the water, the day just assumes its prime.

Wind wafts the willow threads to golden tassels sheer;

Rain washes pear blossoms, their jade holds fragrance rare.

Drunk, they cannot depart from the splendid mat's cheer,

Wishing the Green God would tether the setting sun there.

深度解構

盛宴是精英階層展示並鞏固其社會認同的精緻博弈場。

詩意解析

詩意概括

描繪貴族公子於春光明媚、百花盛開的池塘邊宴飲的奢華場景。

《貴遊》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 詠物 · 宴飲 · 宴飲 · 頌聖 · 詠物

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 池塘 · 繡衣 · 公子 · 淑景 · 萬卉 · 繡衣 · 萬卉

語氣: 典雅 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

仄平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

劉兼生平簡介

劉兼,活躍於宋初,具體生卒年不詳。其生平事跡在正史中記載甚少,僅知其為宋初隱逸文人。其詩作多描寫隱逸生活、送別感懷與自然景物,風格清麗淡遠,在宋初詩壇中自成一格,但流傳不廣,屬於較為冷門的詩人。

瀏覽劉兼全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理