對鏡

作者: 劉兼(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
劉兼作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

青鏡重磨照白鬚,白鬚閑撚意何如。

qīng jìng chóng mó zhào bái xū, bái xū xián niǎn yì hé rú。

ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄥˋ ㄔㄨㄥˊ ㄇㄛˊ ㄓㄠˋ ㄅㄞˊ ㄒㄩ, ㄅㄞˊ ㄒㄩ ㄒㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˇ ㄧˋ ㄏㄜˊ ㄖㄨˊ。

故園迢遞千山外,荒郡淹留四載餘。

gù yuán tiáo dì qiān shān wài, huāng jùn yān liú sì zǎi yú。

ㄍㄨˋ ㄩㄢˊ ㄊㄧㄠˊ ㄉㄧˋ ㄑㄧㄢ ㄕㄢ ㄨㄞˋ, ㄏㄨㄤ ㄐㄩㄣˋ ㄧㄢ ㄌㄧㄡˊ ㄙˋ ㄗㄞˇ ㄩˊ。

風送竹聲侵枕簟,月移花影過庭除。

fēng sòng zhú shēng qīn zhěn diàn, yuè yí huā yǐng guò tíng chú。

ㄈㄥ ㄙㄨㄥˋ ㄓㄨˊ ㄕㄥ ㄑㄧㄣ ㄓㄣˇ ㄉㄧㄢˋ, ㄩㄝˋ ㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄧㄥˇ ㄍㄨㄛˋ ㄊㄧㄥˊ ㄔㄨˊ。

秋霜滿領難消釋,莫讀離騷失意書。

qiū shuāng mǎn lǐng nán xiāo shì, mò dú lí sāo shī yì shū。

ㄑㄧㄡ ㄕㄨㄤ ㄇㄢˇ ㄌㄧㄥˇ ㄋㄢˊ ㄒㄧㄠ ㄕˋ, ㄇㄛˋ ㄉㄨˊ ㄌㄧˊ ㄙㄠ ㄕ ㄧˋ ㄕㄨ。

白話文翻譯

青銅鏡重新磨亮,映照著我花白的鬍鬚;

我閒來捻著白須,心中思緒究竟如何?

故鄉遠在千山萬水之外;

在這荒涼的州郡,我已滯留四年有餘。

風聲送來竹響,侵擾著我的枕席;

月光移動花影,悄然划過庭院台階。

秋霜仿佛落滿衣領,寒意難以消解;

莫要再讀《離騷》那失意傷懷的詩篇。

英文翻譯

The bronze mirror, polished anew, reflects my silver beard;

I idly twirl the white strands, pondering my state of mind.

My homeland lies far beyond a thousand mountains' guard;

In this desolate prefecture, four long years I've been confined.

The wind sends bamboo whispers, invading my pillow and mat;

The moon shifts floral shadows, across the courtyard they glide.

Autumn frost fills my collar, a chill I cannot dispel;

Read not the "Songs of the South," the book of a wounded pride.

深度解構

對鏡自照引發對生命周期與自我認同的深刻審視。

詩意解析

詩意概括

通過鏡中白髮感嘆年華老去,抒發對人生暮年的複雜心境。

《對鏡》主題、情感、意象與語氣

主題: 懷古 · 詠物 · 思鄉 · 詠物 · 懷古 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱 · 惆悵 · 沉鬱

意象: · 青鏡 · 白須 · 青鏡 ·

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

平仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

劉兼生平簡介

劉兼,活躍於宋初,具體生卒年不詳。其生平事跡在正史中記載甚少,僅知其為宋初隱逸文人。其詩作多描寫隱逸生活、送別感懷與自然景物,風格清麗淡遠,在宋初詩壇中自成一格,但流傳不廣,屬於較為冷門的詩人。

瀏覽劉兼全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理