柳成金穗草如茵,載酒尋花共賞春。
先入醉鄉君莫問,十年風景在三秦。
柳成金穗草如茵,載酒尋花共賞春。
先入醉鄉君莫問,十年風景在三秦。
柳樹垂下金色的穗條,草地如同柔軟的茵席;
我們帶著美酒尋覓鮮花,一同欣賞這春日美景。
若是我先醉入夢鄉,請您不要追問緣由;
十年的風光景致,都凝聚在這三秦之地了。
Willows form golden tassels, grass like a plush mat;
With wine we seek the flowers, together admire spring's splendor.
If I enter the land of drunkenness first, sir, do not ask;
Ten years of scenery are contained within these Three Qin lands.
共賞春色,是士人通過宴遊構建社會認同的方式。
描寫春日載酒尋花、與友共賞明媚春光的遊樂場景。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理