寶氣亭前首問途,清飈日日送籧篨。
丹楓無處不愁客,白鷺有情如導吾。
青竹閒垂任子釣,紫鱗時掣季鷹魚。
煙波渺渺江天晚,水宿又聽溪鳥呼。
寶氣亭前首問途,清飈日日送籧篨。
丹楓無處不愁客,白鷺有情如導吾。
青竹閒垂任子釣,紫鱗時掣季鷹魚。
煙波渺渺江天晚,水宿又聽溪鳥呼。
在寶氣亭前,首先詢問前行的路途,
清爽的微風每日吹送著竹蓆(指船)。
丹楓無處不似在爲客居之人發愁,
白鷺富有情意,如同在引導我。
青竹魚竿閒垂,仿效任公子的垂釣,
紫色的鱗魚時常拽動張季鷹的釣線。
煙波渺渺,江天已晚,
在水上住宿,又聽到溪邊鳥兒的呼喚。
At Baoxi Pavilion, I first ask the way ahead,
The clear breeze day by day accompanies my bamboo mat.
Red maples everywhere seem to grieve for the traveler,
White egrets, full of feeling, guide me like friends.
A green bamboo rod idly hangs, like Ren's fishing line,
Purple-scaled fish now and then tug at Ji Ying's hook.
Mist and waves stretch vast under the evening river sky,
Lodging on the water, I hear again the creek birds call.
啓程是對未知路徑的認知探索與空間治理。
記述舟行發軔之始,清風相伴的旅途啓程,隱含對前路的未知與期待。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理