葦航

作者: 劉黻(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
劉黻作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

世路崎嶇即險灘,扁舟隨處著漁竿。

shì lù qí qū jí xiǎn tān, piān zhōu suí chù zhuó yú gān。

ㄕˋ ㄌㄨˋ ㄑㄧˊ ㄑㄩ ㄐㄧˊ ㄒㄧㄢˇ ㄊㄢ, ㄆㄧㄢ ㄓㄡ ㄙㄨㄟˊ ㄔㄨˋ ㄓㄨㄛˊ ㄩˊ ㄍㄢ。

主盟鷗鷺交全淡,管領江湖夢亦安。

zhǔ méng ōu lù jiāo quán dàn, guǎn lǐng jiāng hú mèng yì ān。

ㄓㄨˇ ㄇㄥˊ ㄡ ㄌㄨˋ ㄐㄧㄠ ㄑㄩㄢˊ ㄉㄢˋ, ㄍㄨㄢˇ ㄌㄧㄥˇ ㄐㄧㄤ ㄏㄨˊ ㄇㄥˋ ㄧˋ ㄢ。

吟定月侵蓬戶靜,釣閒潮打石磯寒。

yín dìng yuè qīn péng hù jìng, diào xián cháo dǎ shí jī hán。

ㄧㄣˊ ㄉㄧㄥˋ ㄩㄝˋ ㄑㄧㄣ ㄆㄥˊ ㄏㄨˋ ㄐㄧㄥˋ, ㄉㄧㄠˋ ㄒㄧㄢˊ ㄔㄠˊ ㄉㄚˇ ㄕˊ ㄐㄧ ㄏㄢˊ。

即今航國真難事,莫作尋常一葦看。

jí jīn háng guó zhēn nán shì, mò zuò xún cháng yī wěi kàn。

ㄐㄧˊ ㄐㄧㄣ ㄏㄤˊ ㄍㄨㄛˊ ㄓㄣ ㄋㄢˊ ㄕˋ, ㄇㄛˋ ㄗㄨㄛˋ ㄒㄩㄣˊ ㄔㄤˊ ㄧ ㄨㄟˇ ㄎㄢˋ。

白話文翻譯

世間的道路崎嶇就如同險灘,

一葉扁舟隨處都可以停泊,插下漁竿。

與鷗鷺結盟,交往全然淡泊,

管領江湖,連夢境也感到安然。

吟詩定稿時,月光侵入蓬草門扉,一片靜謐;

垂釣閒暇時,潮水拍打石磯,帶來寒意。

如今治理國家真是艱難之事,

莫要把這一葉蘆葦當作尋常之物來看待。

英文翻譯

The world's path, rugged, is a perilous shoal;

A small boat, anywhere, can rest its fishing pole.

To lead gulls and egrets, friendship must be pure and light;

To rule rivers and lakes, even dreams find peace at night.

Chanting done, moonlight invades my humble door in quiet;

Fishing idle, tides beat cold on the rocky islet.

Now, to navigate a state is truly hard, I deem;

Don't view this single reed as ordinary, in your dream.

深度解構

面對人生博弈,選擇退守的生存智慧。

詩意解析

詩意概括

以行舟險灘喻世路艱難,表達隨遇而安的隱逸之志。

《葦航》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水 · 羈旅 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 扁舟 · 漁竿 · 險灘 · 漁竿

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 清新 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

劉黻生平簡介

劉黻(1217—1276),字聲伯,號蒙川,南宋後期樂清(今屬浙江)人。他是理宗、度宗朝著名的骨鯁諫臣和太學生領袖,以直言極諫聞名。其文學創作多與時政緊密相連,詩風質樸剛勁,文章議論剴切,在南宋末年的政壇與文壇均佔有一席之地,體現了士大夫的氣節與擔當。

瀏覽劉黻全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理