飄零

作者: 劉黻(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
劉黻作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

飄零吾道在,安處即為家。

piāo líng wú dào zài, ān chù jí wéi jiā。

ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄥˊ ㄨˊ ㄉㄠˋ ㄗㄞˋ, ㄢ ㄔㄨˋ ㄐㄧˊ ㄨㄟˊ ㄐㄧㄚ。

夜雨生蒲葉,秋風到蓼花。

yè yǔ shēng pú yè, qiū fēng dào liǎo huā。

ㄧㄝˋ ㄩˇ ㄕㄥ ㄆㄨˊ ㄧㄝˋ, ㄑㄧㄡ ㄈㄥ ㄉㄠˋ ㄌㄧㄠˇ ㄏㄨㄚ。

貌添平日瘦,學悟少年差。

mào tiān píng rì shòu, xué wù shào nián chā。

ㄇㄠˋ ㄊㄧㄢ ㄆㄧㄥˊ ㄖˋ ㄕㄡˋ, ㄒㄩㄝˊ ㄨˋ ㄕㄠˋ ㄋㄧㄢˊ ㄔㄚ。

白足閒相問,蕉溪一供茶。

bái zú xián xiāng wèn, jiāo xī yī gòng chá。

ㄅㄞˊ ㄗㄨˊ ㄒㄧㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄨㄣˋ, ㄐㄧㄠ ㄒㄧ ㄧ ㄍㄨㄥˋ ㄔㄚˊ。

白話文翻譯

我的人生道路雖如飄零,但依然存在,

能安然棲居的地方,就是我的家。

夜雨催生了蒲草的葉片,

秋風吹到了蓼花之上。

容貌比平日更加清瘦,

鑽研學問,才醒悟少年時的不足。

一位赤足僧人悠閒地前來問候,

在蕉溪邊奉上一杯清茶。

英文翻譯

Adrift, yet my path remains clear,

Where I find peace, there I make my home.

Night rain brings forth the rush leaves,

Autumn wind arrives at the knotweed flowers.

My face has grown thinner than usual,

My studies reveal the errors of youth.

A monk with bare feet idly inquires,

And offers tea from the Banana Stream.

深度解構

在漂泊中堅守信念,完成對自我價值的認知。

詩意解析

詩意概括

表達身世飄零而道心不移,以安處為家的豁達心境。

《飄零》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 飄零 · · · 飄零

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

劉黻生平簡介

劉黻(1217—1276),字聲伯,號蒙川,南宋後期樂清(今屬浙江)人。他是理宗、度宗朝著名的骨鯁諫臣和太學生領袖,以直言極諫聞名。其文學創作多與時政緊密相連,詩風質樸剛勁,文章議論剴切,在南宋末年的政壇與文壇均佔有一席之地,體現了士大夫的氣節與擔當。

瀏覽劉黻全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理