暮雲漠漠數行鴉,心事悽涼正憶家。
不向孤山留諫草,那能庾嶺見梅花。
峒丁嗜鬭牙成血,楚俗趨蠻髮半髽。
明日絕糧難早計,好𣂏流水嚼胡麻。
暮雲漠漠數行鴉,心事悽涼正憶家。
不向孤山留諫草,那能庾嶺見梅花。
峒丁嗜鬭牙成血,楚俗趨蠻髮半髽。
明日絕糧難早計,好𣂏流水嚼胡麻。
暮雲漠漠,幾行烏鴉飛過;
心中淒涼,正思念著家鄉。
若不是在孤山留下諫書草稿,
怎能在庾嶺見到梅花綻放?
峒丁喜好爭鬥,牙齒咬出鮮血;
楚地風俗趨近蠻夷,頭髮半束成髻。
明日斷糧,難以早早籌劃,
不如汲取流水,咀嚼胡麻充飢。
Dusk clouds stretch vast, a few lines of crows fly by;
My heart is bleak, longing for home with a sigh.
Had I not left my remonstrance at Lone Hill,
How could I see mume blooms on Yuling, cold and still?
The cave men crave for fight, their teeth stained with blood;
The Chu folk ape the barbarous, half their hair in a stud.
Tomorrow's lack of grain is hard to foresee—
I'd better drink the stream and chew sesame.
暮鴉歸巢反襯出對家園認同的失落與深切渴望。
暮色中見鴉歸巢,觸發詩人漂泊在外、思念家鄉的淒涼心緒。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理