是非終有定,世路苦多屯。
山色難留客,江湖亦送人。
牛羊寒日晚,桑柘一陽新。
早悟深矰繳,山中合隠淪。
是非終有定,世路苦多屯。
山色難留客,江湖亦送人。
牛羊寒日晚,桑柘一陽新。
早悟深矰繳,山中合隠淪。
是非對錯終究會有定論,
人世間的路途苦於多艱險。
美好的山色也難以挽留客人,
江河湖海也在送別離人。
牛羊在寒日的傍晚歸去,
桑樹和柘樹沐浴著初陽的新生。
早些領悟到世途的險惡如暗箭,
就該歸隱到山中去度過餘生。
Right and wrong will find their end in time,
The world's path is fraught with hardship and grime.
The mountain views can hardly detain a guest,
The rivers and lakes also see one depart, at best.
Cattle and sheep roam as the cold day grows late,
Mulberry and paper-mulberry trees greet the sun's new state.
Had I earlier understood the perils deep,
I'd have chosen to hide in the mountains, secrets to keep.
是非定論關乎社會共識的治理基礎。
感慨世間是非終有公論,但人生道路多艱,表達對世事的深沉思考。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理