熙寧歲丙辰,海內厄安石。
慶元歲丙辰,偽學禁如織。
寶祐復丙辰,衣冠墮荊棘。
龍蛇數雲惡,鄭玄炳先識。
諸生不齚舌,投荒誠予職。
鵂鶹號屋頭,鼯鼠攪床側。
雲集膚已粟,日出汗欲赤。
瘴癘半南州,可軒靠神力。
所寓乃略同,蒼苔共岑寂。
丙辰自丙辰,焚香且讀易。
熙寧歲丙辰,海內厄安石。
慶元歲丙辰,偽學禁如織。
寶祐復丙辰,衣冠墮荊棘。
龍蛇數雲惡,鄭玄炳先識。
諸生不齚舌,投荒誠予職。
鵂鶹號屋頭,鼯鼠攪床側。
雲集膚已粟,日出汗欲赤。
瘴癘半南州,可軒靠神力。
所寓乃略同,蒼苔共岑寂。
丙辰自丙辰,焚香且讀易。
熙寧年間的丙辰年,天下受困於王安石。
慶元年間的丙辰年,僞學之禁密如織網。
寶祐年間又逢丙辰,士人淪落於荊棘之中。
龍蛇之數據說兇險,鄭玄早已明察先機。
諸生若不緘口不言,流放荒遠確是我的職責。
鵂鶹在屋頭號叫;鼯鼠在牀側攪擾。
雲集時肌膚已起粟;日出後汗水將要變赤。
瘴癘遍布南州之地,可軒依靠神力支撐。
所居之處大致相同,蒼苔共處這岑寂。
丙辰自是丙辰,我焚香且讀《周易》。
In the Xining era, the year Bingchen, the realm suffered under Anshi.
In the Qingyuan era, the year Bingchen, false learning bans wove like silk.
In the Baoyou era again Bingchen, scholars fell into thorns.
Dragons and snakes, numbers said ominous; Zheng Xuan shone with foresight.
If scholars do not bite their tongues, exile is truly my duty.
Owls hoot on the roof; flying squirrels stir by the bed.
Clouds gather, skin already prickles; sun rises, sweat about to redden.
Miasma half the southern land; Kexuan relies on divine power.
Our abodes are somewhat alike, green moss shares the stillness.
Bingchen is just Bingchen; I burn incense and read the Changes.
從治理視角反思變法周期中的社會震盪。
借熙寧丙辰年王安石變法之機,暗喻時政弊端與民生困厄。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理