避寇

作者: 劉黻(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
劉黻作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

戊午九月十,洶洶群寇生。

wù wǔ jiǔ yuè shí, xiōng xiōng qún kòu shēng。

ㄨˋ ㄨˇ ㄐㄧㄡˇ ㄩㄝˋ ㄕˊ, ㄒㄩㄥ ㄒㄩㄥ ㄑㄩㄣˊ ㄎㄡˋ ㄕㄥ。

疋枹與赤水,參會童石氓。

pǐ bāo yǔ chì shuǐ, cān huì tóng shí máng。

ㄆㄧˇ ㄅㄠ ㄩˇ ㄔˋ ㄕㄨㄟˇ, ㄘㄢ ㄏㄨㄟˋ ㄊㄨㄥˊ ㄕˊ ㄇㄤˊ。

烹牛飫兇豎,剚人諂妖靈。

pēng niú yù xiōng shù, zì rén chǎn yāo líng。

ㄆㄥ ㄋㄧㄡˊ ㄩˋ ㄒㄩㄥ ㄕㄨˋ, ㄗˋ ㄖㄣˊ ㄔㄢˇ ㄧㄠ ㄌㄧㄥˊ。

長驅無齟齬,四境騰沸羹。

cháng qū wú jǔ yǔ, sì jìng téng fèi gēng。

ㄔㄤˊ ㄑㄩ ㄨˊ ㄐㄩˇ ㄩˇ, ㄙˋ ㄐㄧㄥˋ ㄊㄥˊ ㄈㄟˋ ㄍㄥ。

野廬競趨察,廛市爭奔城。

yě lú jìng qū chá, chán shì zhēng bēn chéng。

ㄧㄝˇ ㄌㄨˊ ㄐㄧㄥˋ ㄑㄩ ㄔㄚˊ, ㄔㄢˊ ㄕˋ ㄓㄥ ㄅㄣ ㄔㄥˊ。

啼號震暮夜,陰氣昏冥冥。

tí hào zhèn mù yè, yīn qì hūn míng míng。

ㄊㄧˊ ㄏㄠˋ ㄓㄣˋ ㄇㄨˋ ㄧㄝˋ, ㄧㄣ ㄑㄧˋ ㄏㄨㄣ ㄇㄧㄥˊ ㄇㄧㄥˊ。

攜持半箱筥,扛舁及甕罌。

xié chí bàn xiāng jǔ, káng yú jí wèng yīng。

ㄒㄧㄝˊ ㄔˊ ㄅㄢˋ ㄒㄧㄤ ㄐㄩˇ, ㄎㄤˊ ㄩˊ ㄐㄧˊ ㄨㄥˋ ㄧㄥ。

雞豕頭駢闐,脅息驚吞聲。

jī shǐ tóu pián tián, xié xī jīng tūn shēng。

ㄐㄧ ㄕˇ ㄊㄡˊ ㄆㄧㄢˊ ㄊㄧㄢˊ, ㄒㄧㄝˊ ㄒㄧ ㄐㄧㄥ ㄊㄨㄣ ㄕㄥ。

宇內同一胞,何事起攙槍。

yǔ nèi tóng yī bāo, hé shì qǐ chán qiāng。

ㄩˇ ㄋㄟˋ ㄊㄨㄥˊ ㄧ ㄅㄠ, ㄏㄜˊ ㄕˋ ㄑㄧˇ ㄔㄢˊ ㄑㄧㄤ。

據險惡氛聚,血牙餘種獰。

jù xiǎn è fēn jù, xuè yá yú zhǒng níng。

ㄐㄩˋ ㄒㄧㄢˇ ㄜˋ ㄈㄣ ㄐㄩˋ, ㄒㄩㄝˋ ㄧㄚˊ ㄩˊ ㄓㄨㄥˇ ㄋㄧㄥˊ。

原嶺迤巢穴,習鬭惟輕生。

yuán lǐng yǐ cháo xué, xí dòu wéi qīng shēng。

ㄩㄢˊ ㄌㄧㄥˇ ㄧˇ ㄔㄠˊ ㄒㄩㄝˊ, ㄒㄧˊ ㄉㄡˋ ㄨㄟˊ ㄑㄧㄥ ㄕㄥ。

擲首視為戲,揭竿誰敢攖。

zhì shǒu shì wéi xì, jiē gān shuí gǎn yīng。

ㄓˋ ㄕㄡˇ ㄕˋ ㄨㄟˊ ㄒㄧˋ, ㄐㄧㄝ ㄍㄢ ㄕㄨㄟˊ ㄍㄢˇ ㄧㄥ。

父老謂曩日,草竊恣橫行。

fù lǎo wèi nǎng rì, cǎo qiè zì héng xíng。

ㄈㄨˋ ㄌㄠˇ ㄨㄟˋ ㄋㄤˇ ㄖˋ, ㄘㄠˇ ㄑㄧㄝˋ ㄗˋ ㄏㄥˊ ㄒㄧㄥˊ。

郡將出奇計,一勦諸峒平。

jùn jiāng chū qí jì, yī jiǎo zhū dòng píng。

ㄐㄩㄣˋ ㄐㄧㄤ ㄔㄨ ㄑㄧˊ ㄐㄧˋ, ㄧ ㄐㄧㄠˇ ㄓㄨ ㄉㄨㄥˋ ㄆㄧㄥˊ。

老熊痛已定,悍虎謀方興。

lǎo xióng tòng yǐ dìng, hàn hǔ móu fāng xīng。

ㄌㄠˇ ㄒㄩㄥˊ ㄊㄨㄥˋ ㄧˇ ㄉㄧㄥˋ, ㄏㄢˋ ㄏㄨˇ ㄇㄡˊ ㄈㄤ ㄒㄧㄥ。

若非急討捕,終難保桑耕。

ruò fēi jí tǎo bǔ, zhōng nán bǎo sāng gēng。

ㄖㄨㄛˋ ㄈㄟ ㄐㄧˊ ㄊㄠˇ ㄅㄨˇ, ㄓㄨㄥ ㄋㄢˊ ㄅㄠˇ ㄙㄤ ㄍㄥ。

官兵駐大曷,警報馳飛星。

guān bīng zhù dà hé, jǐng bào chí fēi xīng。

ㄍㄨㄢ ㄅㄧㄥ ㄓㄨˋ ㄉㄚˋ ㄏㄜˊ, ㄐㄧㄥˇ ㄅㄠˋ ㄔˊ ㄈㄟ ㄒㄧㄥ。

探旗逼軍旅,登城羅義丁。

tàn qí bī jūn lǚ, dēng chéng luó yì dīng。

ㄊㄢˋ ㄑㄧˊ ㄅㄧ ㄐㄩㄣ ㄌㄩˇ, ㄉㄥ ㄔㄥˊ ㄌㄨㄛˊ ㄧˋ ㄉㄧㄥ。

菱角隠阨塞,松明通曉更。

líng jiǎo yǐn è sāi, sōng míng tōng xiǎo gēng。

ㄌㄧㄥˊ ㄐㄧㄠˇ ㄧㄣˇ ㄜˋ ㄙㄞ, ㄙㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄊㄨㄥ ㄒㄧㄠˇ ㄍㄥ。

山前號令肅,鈴閣籌算精。

shān qián hào lìng sù, líng gé chóu suàn jīng。

ㄕㄢ ㄑㄧㄢˊ ㄏㄠˋ ㄌㄧㄥˋ ㄙㄨˋ, ㄌㄧㄥˊ ㄍㄜˊ ㄔㄡˊ ㄙㄨㄢˋ ㄐㄧㄥ。

疋馬熟往來,老穉倚以寧。

pǐ mǎ shú wǎng lái, lǎo zhì yǐ yǐ níng。

ㄆㄧˇ ㄇㄚˇ ㄕㄨˊ ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ, ㄌㄠˇ ㄓˋ ㄧˇ ㄧˇ ㄋㄧㄥˊ。

溪潛鱗且遁,林散翼亦驚。

xī qián lín qiě dùn, lín sàn yì yì jīng。

ㄒㄧ ㄑㄧㄢˊ ㄌㄧㄣˊ ㄑㄧㄝˇ ㄉㄨㄣˋ, ㄌㄧㄣˊ ㄙㄢˋ ㄧˋ ㄧˋ ㄐㄧㄥ。

顧予久放逐,逢此增伶俜。

gù yǔ jiǔ fàng zhú, féng cǐ zēng líng pīng。

ㄍㄨˋ ㄩˇ ㄐㄧㄡˇ ㄈㄤˋ ㄓㄨˊ, ㄈㄥˊ ㄘˇ ㄗㄥ ㄌㄧㄥˊ ㄆㄧㄥ。

夜寢不忍睫,朝餐何所營。

yè qǐn bù rěn jié, cháo cān hé suǒ yíng。

ㄧㄝˋ ㄑㄧㄣˇ ㄅㄨˋ ㄖㄣˇ ㄐㄧㄝˊ, ㄔㄠˊ ㄘㄢ ㄏㄜˊ ㄙㄨㄛˇ ㄧㄥˊ。

無垢畫火攻,坐令妖祲清。

wú gòu huà huǒ gōng, zuò lìng yāo jìn qīng。

ㄨˊ ㄍㄡˋ ㄏㄨㄚˋ ㄏㄨㄛˇ ㄍㄨㄥ, ㄗㄨㄛˋ ㄌㄧㄥˋ ㄧㄠ ㄐㄧㄣˋ ㄑㄧㄥ。

孰謂毛錐鈍,不逮蝥旗登。

shú wèi máo zhuī dùn, bù dài móu qí dēng。

ㄕㄨˊ ㄨㄟˋ ㄇㄠˊ ㄓㄨㄟ ㄉㄨㄣˋ, ㄅㄨˋ ㄉㄞˋ ㄇㄡˊ ㄑㄧˊ ㄉㄥ。

白話文翻譯

戊午年九月十日,

兇惡的群寇突然興起。

從疋枹與赤水兩地,

匯聚了童、石地方的亂民。

他們烹煮牛犢來餵飽兇徒,

殘殺百姓以諂媚妖靈。

長驅直入,毫無阻礙,

四方邊境如沸湯般動盪。

鄉野的屋舍爭相尋求查驗,

街市的民眾爭相奔逃入城。

啼哭號叫震動暮夜,

陰森之氣使天地昏暗不明。

人們攜帶半滿的箱籠竹筐,

肩扛手抬著甕罐等器皿。

雞和豬的頭顱擁擠在一起,

屏住呼吸,驚恐得不敢出聲。

天下之人本是同胞,

為何要挑起戰亂兵戈?

他們佔據險要,惡氣聚集,

沾血的獠牙,殘餘的族類兇獰。

原野山嶺蜿蜒著他們的巢穴,

習慣爭鬥,輕視生命。

把拋擲人頭當作遊戲,

豎起大旗,誰敢去迎擊?

父老們說起往日,

草寇曾肆意橫行。

郡中將領想出奇計,

一次剿伐便使諸峒平定。

老熊的傷痛剛剛平息,

悍虎的陰謀又開始醞釀。

若不趕緊討伐抓捕,

終究難以保住桑田農耕。

官兵駐紮在大曷,

警報如流星般飛速傳遞。

偵察的旗幟逼近軍隊,

登上城牆,羅列著義勇壯丁。

菱角隱蔽在險塞之處,

松明火把照亮報曉的更次。

山前號令嚴肅整齊,

軍帳之中籌劃算計精當。

一匹熟識道路的馬往來穿梭,

老幼都倚靠它獲得安寧。

溪流中的魚潛藏遁走,

林中的鳥兒也驚散飛離。

想我長久被放逐,

遇到此事更添孤苦伶仃。

夜晚就寢不忍閤眼,

清晨用餐又何以營生?

我雖清白,謀劃火攻之策,

坐待妖氛被掃清。

誰說毛筆遲鈍無用,

它並不亞於戰場上高舉的旌旗。

英文翻譯

On the tenth of September, the year Wu-wu,

A horde of fierce bandits suddenly arose.

From Pi-pao and Red River, they came in force,

Gathering the reckless folk of Tong and Stone.

They slaughtered oxen to feast the savage crew,

And slew men to flatter the demonic spirits.

Unhindered, they swept across the land,

Setting the four borders in a boiling turmoil.

Country huts rushed to seek inspection,

Market towns vied to flee to the city.

Cries and wails shook the dusk and night,

A gloomy air cast the world in darkness.

Carrying half-filled baskets and boxes,

Shouldering pots and jars, they bore their loads.

Chickens and pigs, heads crowded together,

Held their breath in fear, swallowing their cries.

All under heaven are of one flesh,

Why then do spears of conflict arise?

Holding the perilous passes, evil gathers,

Blood-stained fangs, the remnant breed is fierce.

Over hills and plains, they spread their dens,

Accustomed to battle, they hold life cheap.

Tossing heads they treat as sport,

Who dares to challenge their raised banners?

The elders speak of days gone by,

When grass thieves ran wild and unchecked.

The regional general devised a clever plan,

And with one sweep, pacified the mountain caves.

The old bear's pain had just been settled,

When the fierce tiger's plot began anew.

If not swiftly hunted and captured,

In the end, mulberry and field could not be saved.

Government troops camped at Great He,

Alarm reports sped like shooting stars.

Scout flags pressed close to the army ranks,

Upon the walls, righteous volunteers were arrayed.

Water chestnuts hid the narrow passes,

Pine torches lit the watches through the dawn.

Before the hills, orders were stern,

In the command tent, strategies were precise.

A single horse well-versed in coming and going,

Old and young relied on it for peace.

Fish in the stream dove deep and hid,

Wings in the forest scattered, startled.

Considering my long exile,

Meeting this adds to my loneliness.

At night, I cannot bear to close my eyes,

At dawn, what can I plan for my meal?

Spotless, I plot a fire attack,

Sitting to let the evil miasma clear.

Who says the writing brush is blunt,

It falls not short of the banner raised in war.

深度解構

日期記載凸顯危機治理的緊迫性。

詩意解析

詩意概括

記述寇亂突發的時間與動盪局勢。

《避寇》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 羈旅 · 戰爭 · 戰爭 · 羈旅

情感: 悵惘 · 憂憤 · 悲涼 · 憂憤 · 悲涼 · 悵惘

意象: 九月 · · 洶洶 · 洶洶

語氣: 莊重 · 雄渾 · 沉鬱 · 沉鬱 · 雄渾 · 莊重

格律

仄仄仄仄仄,○○平仄平。
○平仄仄仄,○仄平仄平。
平平仄平仄,?平仄平平。
○○平平○,仄仄平仄平。
仄平仄平仄,平仄平平平。
平○仄仄仄,平仄平平平。
平平仄平仄,平平仄仄平。
平仄平平平,仄仄平平平。
仄仄平仄平,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
平仄平平仄,仄仄平○平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
仄仄仄仄仄,仄仄仄○○。
仄○仄平仄,仄平平平平。
仄平仄仄仄,仄仄平平○。
仄平仄仄仄,平○仄平平。
平平仄仄仄,仄仄平平平。
平平仄平仄,平平平仄平。
平仄仄仄仄,平平平仄○。
平平○仄仄,平仄平仄平。
○仄仄仄平,仄仄仄仄平。
平仄平○仄,平仄仄仄平。
仄仄仄仄仄,平仄平平平。
仄仄仄仄仄,平平平仄平。
平仄仄仄平,仄仄平平平。
仄仄平平仄,仄仄?平平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

劉黻生平簡介

劉黻(1217—1276),字聲伯,號蒙川,南宋後期樂清(今屬浙江)人。他是理宗、度宗朝著名的骨鯁諫臣和太學生領袖,以直言極諫聞名。其文學創作多與時政緊密相連,詩風質樸剛勁,文章議論剴切,在南宋末年的政壇與文壇均佔有一席之地,體現了士大夫的氣節與擔當。

瀏覽劉黻全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理