珍簟

作者: 劉敞(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
劉敞作品熱度:
★★☆☆☆

詩歌內容

珍簟平鋪水,珠簾半捲風。

zhēn diàn píng pū shuǐ, zhū lián bàn juǎn fēng。

ㄓㄣ ㄉㄧㄢˋ ㄆㄧㄥˊ ㄆㄨ ㄕㄨㄟˇ, ㄓㄨ ㄌㄧㄢˊ ㄅㄢˋ ㄐㄩㄢˇ ㄈㄥ。

勞生高枕裡,多事劇棋中。

láo shēng gāo zhěn lǐ, duō shì jù qí zhōng。

ㄌㄠˊ ㄕㄥ ㄍㄠ ㄓㄣˇ ㄌㄧˇ, ㄉㄨㄛ ㄕˋ ㄐㄩˋ ㄑㄧˊ ㄓㄨㄥ。

性僻非朝隱,民淳賴歲豐。

xìng pì fēi cháo yǐn, mín chún lài suì fēng。

ㄒㄧㄥˋ ㄆㄧˋ ㄈㄟ ㄔㄠˊ ㄧㄣˇ, ㄇㄧㄣˊ ㄔㄨㄣˊ ㄌㄞˋ ㄙㄨㄟˋ ㄈㄥ。

翛然對松菊,但覺訟庭空。

xiāo rán duì sōng jú, dàn jué sòng tíng kōng。

ㄒㄧㄠ ㄖㄢˊ ㄉㄨㄟˋ ㄙㄨㄥ ㄐㄩˊ, ㄉㄢˋ ㄐㄩㄝˊ ㄙㄨㄥˋ ㄊㄧㄥˊ ㄎㄨㄥ。

白話文翻譯

珍貴的竹蓆平鋪如水,

珠簾半卷,迎入微風。

勞碌的人生在高枕之上,

紛繁的事務如同激烈的棋局。

我性情孤僻,並非爲了在朝隱居,

民風淳樸,有賴於年成豐饒。

悠然自得地面對松樹與菊花,

只覺得審理訴訟的公堂一片空寂。

英文翻譯

The precious mat lies flat like water,

The beaded curtain half-rolled admits the breeze.

In this weary life, upon the high pillow,

Amidst many affairs, like a fierce game of chess.

My nature is eccentric, not for courtly seclusion,

The people are simple, relying on a bountiful year.

Carefree, I face the pines and chrysanthemums,

And only feel the courtroom of disputes is empty.

深度解構

器物營造的微環境,體現了古人對生活品質的精細治理。

詩意解析

詩意概括

描繪夏日臥於珍簟,感受水風清涼的閒適恬淡生活。

《珍簟》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 宴飲 · 田園 · 田園 · 宴飲 · 詠物

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: · 珠簾 · 珍簟 · 珠簾 ·

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

劉敞生平簡介

劉敞(1019年-1068年),字原父,世稱公是先生,臨江軍新喻(今江西新余)人。北宋著名經學家、史學家、金石學家與文學家。他於宋仁宗慶曆六年(1046年)中進士,歷任知制誥、集賢院學士等職,在經學、史學及金石學領域成就卓著,尤以博聞強識、敢於疑古而聞名,其文學創作亦具深厚學養。

瀏覽劉敞全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理