鷾鴯巾

作者: 劉敞(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
劉敞作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

遠思意而子,因作鷾鴯中。

yuǎn sī yì ér zǐ, yīn zuò yì ér jīn。

ㄩㄢˇ ㄙ ㄧˋ ㄦˊ ㄗˇ, ㄧㄣ ㄗㄨㄛˋ ㄧˋ ㄦˊ ㄐㄧㄣ。

慮世本遺物,全生翻近人。

lǜ shì běn yí wù, quán shēng fān jìn rén。

ㄌㄩˋ ㄕˋ ㄅㄣˇ ㄧˊ ㄨˋ, ㄑㄩㄢˊ ㄕㄥ ㄈㄢ ㄐㄧㄣˋ ㄖㄣˊ。

輕涼便肌髪,瀟灑外埃塵。

qīng liáng biàn jī fà, xiāo sǎ wài āi chén。

ㄑㄧㄥ ㄌㄧㄤˊ ㄅㄧㄢˋ ㄐㄧ ㄈㄚˋ, ㄒㄧㄠ ㄙㄚˇ ㄨㄞˋ ㄞ ㄔㄣˊ。

山林有獨往,此亦陶唐民。

shān lín yǒu dú wǎng, cǐ yì táo táng mín。

ㄕㄢ ㄌㄧㄣˊ ㄧㄡˇ ㄉㄨˊ ㄨㄤˇ, ㄘˇ ㄧˋ ㄊㄠˊ ㄊㄤˊ ㄇㄧㄣˊ。

白話文翻譯

遙思古代的意而子,

因而製作了這頂燕子巾。

思慮世事本是超脫外物,

保全生命反而更近人情。

輕便涼爽,舒適肌膚與頭髮,

瀟灑飄逸,隔絕外界的塵埃。

可以獨自前往山林隱居,

這樣的人也是陶唐時代的百姓。

英文翻譯

Longing for the sage Yierzi, afar,

I thus make this swallow-headcloth fine.

To shun the world is to leave things behind,

Preserving life draws one closer to mankind.

Light and cool, it soothes the skin and hair,

Free and easy, it keeps the dust out there.

To the woods and hills one may go alone,

This too is a subject of Emperor Yao's throne.

深度解構

借物抒懷,體現對人際認同的深層維繫。

詩意解析

詩意概括

詩人借鷾鴯巾寄託對遠方友人的思念之情。

《鷾鴯巾》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 思鄉 · 詠物 · 思鄉 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 柔情 · 惆悵

意象: · 遠思 · 鷾鴯 · 遠思

語氣: 典雅 · 抒情 · 婉約 · 婉約

格律

仄○仄平仄,平仄?平○。
○仄仄○仄,平平平仄平。
○平仄平仄,平仄仄平平。
平平仄仄仄,仄仄平平平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

劉敞生平簡介

劉敞(1019年-1068年),字原父,世稱公是先生,臨江軍新喻(今江西新余)人。北宋著名經學家、史學家、金石學家與文學家。他於宋仁宗慶曆六年(1046年)中進士,歷任知制誥、集賢院學士等職,在經學、史學及金石學領域成就卓著,尤以博聞強識、敢於疑古而聞名,其文學創作亦具深厚學養。

瀏覽劉敞全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理