野色行行遠,春輝樹樹繁。
看花頻落帽,聽鳥久忘言。
遣興惟詩句,開懷獨酒樽。
誰能顧名利,終歲不窺園。
野色行行遠,春輝樹樹繁。
看花頻落帽,聽鳥久忘言。
遣興惟詩句,開懷獨酒樽。
誰能顧名利,終歲不窺園。
野外的景色隨著行走越遠越開闊,
春天的光輝讓每棵樹都繁茂蔥蘢。
看花看得頻繁,帽子屢次掉落,
聽鳥聽得入神,久久忘記言語。
排遣興致只靠詩句,
敞開胸懷唯有酒樽。
誰能顧及名利之事,
整年都不窺視園外(的世俗)。
The wild scenery stretches far as I walk on,
Spring's radiance makes every tree lush and full.
Watching flowers, my hat often falls off unnoticed,
Listening to birds, I long forget to speak.
To express my feelings, only verses suffice,
To open my heart, the wine cup alone is my friend.
Who would care for fame and gain,
And never peek beyond the garden all year round?
對自然空間的認知拓展了內心的治理疆域。
漫步郊野,遠望春色繁盛,引發閒適思緒。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理