楊白花

作者: 劉敞(宋) 體裁:雜言樂府

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
劉敞作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

飛飛楊白花,隨風渡江水。

fēi fēi yáng bái huā, suí fēng dù jiāng shuǐ。

ㄈㄟ ㄈㄟ ㄧㄤˊ ㄅㄞˊ ㄏㄨㄚ, ㄙㄨㄟˊ ㄈㄥ ㄉㄨˋ ㄐㄧㄤ ㄕㄨㄟˇ。

江水來不極,楊花去無已。

jiāng shuǐ lái bù jí, yáng huā qù wú yǐ。

ㄐㄧㄤ ㄕㄨㄟˇ ㄌㄞˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ, ㄧㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄑㄩˋ ㄨˊ ㄧˇ。

鴉啼淺深樹,雪落千萬里。

yā tí qiǎn shēn shù, xuě luò qiān wàn lǐ。

ㄧㄚ ㄊㄧˊ ㄑㄧㄢˇ ㄕㄣ ㄕㄨˋ, ㄒㄩㄝˇ ㄌㄨㄛˋ ㄑㄧㄢ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ。

春風傷人心,綿綿復如此。

chūn fēng shāng rén xīn, mián mián fù rú cǐ。

ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄕㄤ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄣ, ㄇㄧㄢˊ ㄇㄧㄢˊ ㄈㄨˋ ㄖㄨˊ ㄘˇ。

白話文翻譯

楊樹的白花飄飄飛舞,

隨著風兒渡過江水。

江水流淌,沒有盡頭,

楊花飄去,永不停息。

烏鴉在或深或淺的樹林中啼叫,

雪花飄落,覆蓋千萬里大地。

春風啊,令人心傷,

這愁緒綿長不絕,就像這般景象。

英文翻譯

Fluttering, fluttering, the white poplar flowers,

Across the river waters, they drift with the breeze.

The river waters come, endless their flow,

The poplar flowers depart, ceaseless their flight.

Crows caw in trees, some shallow, some deep,

Snow falls across the land, for thousands of miles.

The spring wind wounds the human heart,

So lingering, so endless, just like this.

深度解構

借物喻人,暗含對命運無常周期的感喟。

詩意解析

詩意概括

以楊花隨水漂流,隱喻人事飄零與離別。

《楊白花》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 愛情 · 詠物 · 羈旅 · 愛情

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨 · 惆悵

意象: · 江水 · 楊白花 ·

語氣: 清新 · 婉約 · 纏綿 · 婉約 · 纏綿

格律

平平平仄平,平平仄平仄。
平仄平仄仄,平平仄平仄。
平平仄○仄,仄仄平仄仄。
平平平平平,平平仄○仄。

本詩為雜言樂府,押平聲韻。

劉敞生平簡介

劉敞(1019年-1068年),字原父,世稱公是先生,臨江軍新喻(今江西新余)人。北宋著名經學家、史學家、金石學家與文學家。他於宋仁宗慶曆六年(1046年)中進士,歷任知制誥、集賢院學士等職,在經學、史學及金石學領域成就卓著,尤以博聞強識、敢於疑古而聞名,其文學創作亦具深厚學養。

瀏覽劉敞全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理