新蟬

作者: 劉敞(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
劉敞作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

五月微陰始,鳴蟬高樹幽。

wǔ yuè wēi yīn shǐ, míng chán gāo shù yōu。

ㄨˇ ㄩㄝˋ ㄨㄟ ㄧㄣ ㄕˇ, ㄇㄧㄥˊ ㄔㄢˊ ㄍㄠ ㄕㄨˋ ㄧㄡ。

倚風偏送曉,迎露欲先秋。

yǐ fēng piān sòng xiǎo, yíng lù yù xiān qiū。

ㄧˇ ㄈㄥ ㄆㄧㄢ ㄙㄨㄥˋ ㄒㄧㄠˇ, ㄧㄥˊ ㄌㄨˋ ㄩˋ ㄒㄧㄢ ㄑㄧㄡ。

孤管清兼濁,么絃斷復留。

gū guǎn qīng jiān zhuó, yāo xián duàn fù liú。

ㄍㄨ ㄍㄨㄢˇ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄢ ㄓㄨㄛˊ, ㄧㄠ ㄒㄧㄢˊ ㄉㄨㄢˋ ㄈㄨˋ ㄌㄧㄡˊ。

年華自當爾,羈客浪多愁。

nián huá zì dāng ěr, jī kè làng duō chóu。

ㄋㄧㄢˊ ㄏㄨㄚˊ ㄗˋ ㄉㄤ ㄦˇ, ㄐㄧ ㄎㄜˋ ㄌㄤˋ ㄉㄨㄛ ㄔㄡˊ。

白話文翻譯

五月的微薄陰涼剛剛開始出現,

鳴叫的蟬兒在高樹上顯得幽靜深遠。

它們倚著風,偏偏送來破曉的聲響,

迎著露水,仿佛要搶先預告秋天的來臨。

那聲音像孤獨的管樂,清澈又混濁,

又似纖細的琴弦,似斷非斷,餘音不絕。

時光的流逝本就該是這樣啊,

可我這漂泊的旅人,卻平添了許多憂愁。

英文翻譯

In the fifth month, faint shade begins to appear,

Cicadas sing, high in the trees, serene and clear.

Leaning on the wind, they herald the dawn's light,

Meeting the dew, they foretell autumn's approach in the night.

A lone pipe's sound, both pure and murky, drifts by,

A slender string, broken yet lingering, does not die.

The passing years naturally follow this way,

But the wandering guest is burdened with sorrow, day by day.

深度解構

物候變遷揭示了自然周期運行的細微徵兆。

詩意解析

詩意概括

描寫初夏微陰時節,蟬鳴於高樹幽處的景象。

《新蟬》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 詠物 · 田園

情感: 惆悵 · 恬淡 · 幽怨 · 惆悵

意象: 五月 · 鳴蟬 · 高樹 · 微陰 · 微陰 · 鳴蟬 · 高樹

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

劉敞生平簡介

劉敞(1019年-1068年),字原父,世稱公是先生,臨江軍新喻(今江西新余)人。北宋著名經學家、史學家、金石學家與文學家。他於宋仁宗慶曆六年(1046年)中進士,歷任知制誥、集賢院學士等職,在經學、史學及金石學領域成就卓著,尤以博聞強識、敢於疑古而聞名,其文學創作亦具深厚學養。

瀏覽劉敞全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理