城頭雪色連雲色,池面冰光亂日光。
泥滑應須勞杖履,幽期恐後野梅芳。
城頭雪色連雲色,池面冰光亂日光。
泥滑應須勞杖履,幽期恐後野梅芳。
城頭的雪色與雲色相連,
池面的冰光攪亂了日光。
道路泥濘,需要拄著手杖、穿著木屐費力前行,
唯恐錯過了與野外梅花幽會的佳期,辜負了它的芬芳。
The snow on the city wall blends with the color of clouds,
The ice on the pond's surface scatters the sunlight in shards.
The muddy path demands the aid of staff and shoes,
Lest I miss the wild plum's bloom, our secret rendezvous.
在光影的複雜博弈中,展現了冬日自然界的靜謐與內在張力。
刻畫冬日傍晚雪後初霽,城頭池面光影交織的清冷而絢麗的自然景象。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理