素屏

作者: 劉敞(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
劉敞作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

簡拙違時好,丹青謝爾工。

jiǎn zhuō wéi shí hǎo, dān qīng xiè ěr gōng。

ㄐㄧㄢˇ ㄓㄨㄛ ㄨㄟˊ ㄕˊ ㄏㄠˇ, ㄉㄢ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄝˋ ㄦˇ ㄍㄨㄥ。

坐看居士室,想見古人風。

zuò kàn jū shì shì, xiǎng jiàn gǔ rén fēng。

ㄗㄨㄛˋ ㄎㄢˋ ㄐㄩ ㄕˋ ㄕˋ, ㄒㄧㄤˇ ㄐㄧㄢˋ ㄍㄨˇ ㄖㄣˊ ㄈㄥ。

當戶月常入,過春霜未融。

dāng hù yuè cháng rù, guò chūn shuāng wèi róng。

ㄉㄤ ㄏㄨˋ ㄩㄝˋ ㄔㄤˊ ㄖㄨˋ, ㄍㄨㄛˋ ㄔㄨㄣ ㄕㄨㄤ ㄨㄟˋ ㄖㄨㄥˊ。

物情忌太白,少自晦塵中。

wù qíng jì tài bái, shǎo zì huì chén zhōng。

ㄨˋ ㄑㄧㄥˊ ㄐㄧˋ ㄊㄞˋ ㄅㄞˊ, ㄕㄠˇ ㄗˋ ㄏㄨㄟˋ ㄔㄣˊ ㄓㄨㄥ。

白話文翻譯

樸素笨拙,違背了時下的喜好;

沒有丹青彩繪,謝絕了你的精巧。

坐在這裡看著居士的居室;

仿佛能想見古人的風範。

對著門戶,月光常常照入;

春天已過,寒霜卻還未消融。

萬物的情理忌諱過於潔白;

多少要讓自己隱沒在塵世之中。

英文翻譯

Simple and plain, it defies the fashion of the day;

No painted hues, I thank you for your art's display.

Sitting here, I gaze upon the hermit's humble room;

And fancy I can see the ancient masters' bloom.

Through the door, the moonlight always finds its way in;

Past spring, the lingering frost has yet to thaw and thin.

The nature of things abhors a glaring, snowy white;

It's best to hide a little in the worldly dust from sight.

深度解構

對簡拙的堅持是一種對抗流俗的認同博弈。

詩意解析

詩意概括

詩人以素屏自喻,表達不慕浮華、崇尚簡樸的志趣。

《素屏》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 詠物 · 田園 · 詠物 · 詠志 · 田園

情感: 孤寂 · 恬淡 · 沉鬱 · 沉鬱

意象: 丹青 · 素屏 · 簡拙

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
仄平仄仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

劉敞生平簡介

劉敞(1019年-1068年),字原父,世稱公是先生,臨江軍新喻(今江西新余)人。北宋著名經學家、史學家、金石學家與文學家。他於宋仁宗慶曆六年(1046年)中進士,歷任知制誥、集賢院學士等職,在經學、史學及金石學領域成就卓著,尤以博聞強識、敢於疑古而聞名,其文學創作亦具深厚學養。

瀏覽劉敞全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理