壽山

作者: 劉敞(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
劉敞作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

白隰見層峰,巉巖倚碧空。

bái xí jiàn céng fēng, chán yán yǐ bì kōng。

ㄅㄞˊ ㄒㄧˊ ㄐㄧㄢˋ ㄘㄥˊ ㄈㄥ, ㄔㄢˊ ㄧㄢˊ ㄧˇ ㄅㄧˋ ㄎㄨㄥ。

上多千歲木,下有百年翁。

shàng duō qiān suì mù, xià yǒu bǎi nián wēng。

ㄕㄤˋ ㄉㄨㄛ ㄑㄧㄢ ㄙㄨㄟˋ ㄇㄨˋ, ㄒㄧㄚˋ ㄧㄡˇ ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ ㄨㄥ。

櫟社不材永,東陵非義終。

lì shè bù cái yǒng, dōng líng fēi yì zhōng。

ㄌㄧˋ ㄕㄜˋ ㄅㄨˋ ㄘㄞˊ ㄩㄥˇ, ㄉㄨㄥ ㄌㄧㄥˊ ㄈㄟ ㄧˋ ㄓㄨㄥ。

吾聞仁且壽,故在太平中。

wú wén rén qiě shòu, gù zài tài píng zhōng。

ㄨˊ ㄨㄣˊ ㄖㄣˊ ㄑㄧㄝˇ ㄕㄡˋ, ㄍㄨˋ ㄗㄞˋ ㄊㄞˋ ㄆㄧㄥˊ ㄓㄨㄥ。

白話文翻譯

白色的溼地旁可見層層山峰,

險峻的岩石倚靠著碧空。

山上有生長千年的樹木,

山下有百歲的老翁。

作為社神的櫟樹因不成材而永存,

東陵侯種瓜卻因不義而終結。

我聽說仁德就能長壽,

所以存在於太平盛世之中。

英文翻譯

Over white marshes, layered peaks appear,

Precipitous cliffs lean against the azure sky.

Above grow trees a thousand years old,

Below lives an old man of a hundred years.

The oak shrine, useless, endures forever,

The Dongling melon-seller, unjust, met his end.

I've heard that benevolence leads to longevity,

Thus it resides within an era of great peace.

深度解構

山峰的永恆形態引發對自然週期與認知的思考。

詩意解析

詩意概括

描繪壽山高聳險峻、倚靠碧空的雄奇景象。

《壽山》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 詠物 · 詠物 · 詠志

情感: 肅穆 · 豪邁 · 悵惘 · 豪邁 · 肅穆 · 悵惘

意象: 碧空 · 層峰 · 巉巖 · 白隰 · 層峰 · 巉巖

語氣: 典雅 · 雄渾 · 清新 · 雄渾

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

劉敞生平簡介

劉敞(1019年-1068年),字原父,世稱公是先生,臨江軍新喻(今江西新餘)人。北宋著名經學家、史學家、金石學家與文學家。他於宋仁宗慶曆六年(1046年)中進士,歷任知制誥、集賢院學士等職,在經學、史學及金石學領域成就卓著,尤以博聞強識、敢於疑古而聞名,其文學創作亦具深厚學養。

瀏覽劉敞全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理