始聞鴈

作者: 劉敞(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
劉敞作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

長風送羽翼,千里逐陽和。

cháng fēng sòng yǔ yì, qiān lǐ zhú yáng hé。

ㄔㄤˊ ㄈㄥ ㄙㄨㄥˋ ㄩˇ ㄧˋ, ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄓㄨˊ ㄧㄤˊ ㄏㄜˊ。

朔漠應飛雪,江湖始見波。

shuò mò yīng fēi xuě, jiāng hú shǐ jiàn bō。

ㄕㄨㄛˋ ㄇㄛˋ ㄧㄥ ㄈㄟ ㄒㄩㄝˇ, ㄐㄧㄤ ㄏㄨˊ ㄕˇ ㄐㄧㄢˋ ㄅㄛ。

識時機不淺,愁旅叫空多。

shí shí jī bù qiǎn, chóu lǚ jiào kōng duō。

ㄕˊ ㄕˊ ㄐㄧ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄢˇ, ㄔㄡˊ ㄌㄩˇ ㄐㄧㄠˋ ㄎㄨㄥ ㄉㄨㄛ。

勿以稻梁故,早飛乘網羅。

wù yǐ dào liáng gù, zǎo fēi chéng wǎng luó。

ㄨˋ ㄧˇ ㄉㄠˋ ㄌㄧㄤˊ ㄍㄨˋ, ㄗㄠˇ ㄈㄟ ㄔㄥˊ ㄨㄤˇ ㄌㄨㄛˊ。

白話文翻譯

長風托送著你的羽翼,

你追逐著陽光的溫暖,飛越千里。

北方的沙漠此刻應有飛雪,

而江湖之地才開始泛起波瀾。

你識時務,見識不淺,

爲旅途愁苦,在空中不住地鳴叫。

切莫只爲了稻粱這些食物,

就過早起飛而陷入捕鳥的網羅。

英文翻譯

The long wind bears your wings on high,

A thousand miles you chase the sun's warm light.

The northern desert should see flying snow;

The rivers and lakes begin to show their waves.

Knowing the times, your insight is not shallow;

In sorrow for the journey, your cries fill the empty sky.

Do not, for the sake of mere grain and millet,

Fly early and fall into the waiting nets.

深度解構

鴻雁遷徙是自然周期的認知,觸發生命遠行的共鳴。

詩意解析

詩意概括

描繪大雁乘風南飛的壯闊景象,寄寓對遠方的嚮往。

《始聞鴈》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 詠物 · 詠物 · 羈旅

情感: 欣喜 · 豪邁 · 悵惘 · 豪邁 · 悵惘

意象: 羽翼 · · 陽和 · 長風 · 長風 · 陽和

語氣: 雄渾 · 抒情 · 清新 · 雄渾

格律

平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

劉敞生平簡介

劉敞(1019年-1068年),字原父,世稱公是先生,臨江軍新喻(今江西新余)人。北宋著名經學家、史學家、金石學家與文學家。他於宋仁宗慶曆六年(1046年)中進士,歷任知制誥、集賢院學士等職,在經學、史學及金石學領域成就卓著,尤以博聞強識、敢於疑古而聞名,其文學創作亦具深厚學養。

瀏覽劉敞全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理