作者: 劉敞(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
劉敞作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

江東梅樹江西客,僻地相逢眼俱白。

jiāng dōng méi shù jiāng xī kè, pì dì xiāng féng yǎn jù bái。

ㄐㄧㄤ ㄉㄨㄥ ㄇㄟˊ ㄕㄨˋ ㄐㄧㄤ ㄒㄧ ㄎㄜˋ, ㄆㄧˋ ㄉㄧˋ ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊ ㄧㄢˇ ㄐㄩˋ ㄅㄞˊ。

雜花亂草鬭青春,玉樹瓊枝比顔色。

zá huā luàn cǎo dòu qīng chūn, yù shù qióng zhī bǐ yán sè。

ㄗㄚˊ ㄏㄨㄚ ㄌㄨㄢˋ ㄘㄠˇ ㄉㄡˋ ㄑㄧㄥ ㄔㄨㄣ, ㄩˋ ㄕㄨˋ ㄑㄩㄥˊ ㄓ ㄅㄧˇ ㄧㄢˊ ㄙㄜˋ。

輕陰漠漠寒不返,清雨高風旦連夕。

qīng yīn mò mò hán bù fǎn, qīng yǔ gāo fēng dàn lián xī。

ㄑㄧㄥ ㄧㄣ ㄇㄛˋ ㄇㄛˋ ㄏㄢˊ ㄅㄨˋ ㄈㄢˇ, ㄑㄧㄥ ㄩˇ ㄍㄠ ㄈㄥ ㄉㄢˋ ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧ。

惜無白日照芳菲,決雲之劍那能得。

xī wú bái rì zhào fāng fēi, jué yún zhī jiàn nà néng dé。

ㄒㄧ ㄨˊ ㄅㄞˊ ㄖˋ ㄓㄠˋ ㄈㄤ ㄈㄟ, ㄐㄩㄝˊ ㄩㄣˊ ㄓ ㄐㄧㄢˋ ㄋㄚˋ ㄋㄥˊ ㄉㄜˊ。

忽憶曾過上林苑,五柞長楊心所識。

hū yì céng guò shàng lín yuàn, wǔ zuò cháng yáng xīn suǒ shí。

ㄏㄨ ㄧˋ ㄘㄥˊ ㄍㄨㄛˋ ㄕㄤˋ ㄌㄧㄣˊ ㄩㄢˋ, ㄨˇ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄤˊ ㄧㄤˊ ㄒㄧㄣ ㄙㄨㄛˇ ㄕˊ。

結根擢秀皆尋常,得地翻宜帝王側。

jié gēn zhuó xiù jiē xún cháng, dé dì fān yí dì wáng cè。

ㄐㄧㄝˊ ㄍㄣ ㄓㄨㄛˊ ㄒㄧㄡˋ ㄐㄧㄝ ㄒㄩㄣˊ ㄔㄤˊ, ㄉㄜˊ ㄉㄧˋ ㄈㄢ ㄧˊ ㄉㄧˋ ㄨㄤˊ ㄘㄜˋ。

後皇嘉樹無遠邇,爾生自合居南國。

hòu huáng jiā shù wú yuǎn ěr, ěr shēng zì hé jū nán guó。

ㄏㄡˋ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄚ ㄕㄨˋ ㄨˊ ㄩㄢˇ ㄦˇ, ㄦˇ ㄕㄥ ㄗˋ ㄏㄜˊ ㄐㄩ ㄋㄢˊ ㄍㄨㄛˊ。

勉留佳實和君羮,丁寧婦女無所摘。

miǎn liú jiā shí hé jūn gēng, dīng níng fù nǚ wú suǒ zhāi。

ㄇㄧㄢˇ ㄌㄧㄡˊ ㄐㄧㄚ ㄕˊ ㄏㄜˊ ㄐㄩㄣ ㄍㄥ, ㄉㄧㄥ ㄋㄧㄥˊ ㄈㄨˋ ㄋㄩˇ ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄓㄞ。

白話文翻譯

江東的梅樹,江西的旅人;

在偏僻之地相逢,彼此都已鬢髮斑白。

雜花與亂草爭搶著春天的光彩,

玉樹瓊枝卻在比較各自的顏色。

淡淡的陰雲瀰漫,寒意久久不散,

清冷的雨和強勁的風從早到晚接連不斷。

可惜沒有明亮的陽光照耀這些芬芳的花朵,

那能劈開雲層的寶劍又如何能夠得到?

忽然想起曾經經過上林苑,

五柞宮和長楊宮是我心中熟悉的地方。

紮根生長、展現秀美,本都是平常之事,

但得到合適的位置,反而更適宜陪伴在帝王身旁。

皇天后土所育的嘉樹,不分遠近,

你生來就應當居住在南國。

努力留下美好的果實來調和君王的羹湯,

再三囑咐婦女們不要隨意採摘。

英文翻譯

Plum trees east of the river, a traveler from the west;

In a remote place we meet, both with hair turned white.

Miscellaneous flowers and wild grasses vie in youthful splendor,

While jade trees and jasper branches compare their hues.

A light shade spreads, the cold lingers and does not retreat,

Clear rain and high winds continue day and night.

Alas, no bright sun shines upon these fragrant blooms,

How could one obtain the sword that cleaves the clouds?

Suddenly I recall passing the Shanglin Park,

The Five-Zuo and Long-Yang trees are etched in my heart.

Taking root and rising in beauty, all are ordinary,

Yet gaining the right place, they suit the emperor's side.

The sovereign's fine trees know no distance far or near,

Your life is naturally meant for the southern land.

Strive to keep your fine fruit for the lord's soup,

And urge the women not to pluck them heedlessly.

深度解構

客逢白梅觸發對文化認同與生命周期的思考。

詩意解析

詩意概括

借異鄉見梅抒髮漂泊之感與時光流逝之嘆,蘊含深沉鄉思。

《梅》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 思鄉 · 詠物 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱 · 惆悵 · 沉鬱

意象: · · 梅樹 · 僻地 · 梅樹

語氣: 抒情 · 素淡 · 婉約 · 婉約

格律

平平平仄平平仄,仄仄○平仄平仄。
仄平仄仄仄平平,仄仄平平仄平仄。
○平仄仄平仄仄,平仄平平仄平仄。
仄平仄仄仄平○,仄平平仄仄平仄。
仄仄平○仄平仄,仄仄○平平仄仄。
仄平仄仄平平平,仄仄平平仄○仄。
仄平平仄平仄仄,仄平仄仄平平仄。
仄○平仄○平平,平平仄仄平仄仄。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

劉敞生平簡介

劉敞(1019年-1068年),字原父,世稱公是先生,臨江軍新喻(今江西新余)人。北宋著名經學家、史學家、金石學家與文學家。他於宋仁宗慶曆六年(1046年)中進士,歷任知制誥、集賢院學士等職,在經學、史學及金石學領域成就卓著,尤以博聞強識、敢於疑古而聞名,其文學創作亦具深厚學養。

瀏覽劉敞全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理