世亂潁水濁,世治潁水清。
句 其一七
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
劉敞作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
世道混亂時,潁水就變得渾濁。
世道太平時,潁水就變得清澈。
英文翻譯
When the world is in chaos, the Ying River runs turbid.
When the world is well-governed, the Ying River runs clear.
深度解構
以水為鏡,揭示社會治理與自然秩序的深刻關聯。
詩意解析
詩意概括
以潁水清濁喻世道治亂,表達對時局的關切。
格律
仄仄仄仄仄,仄仄仄仄平。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理