祇憶風迴雪,俄驚地出雷。
沈陰連甲子,春事總歸來。
湖水寒侵夜,江雲去復回。
開年厭卑濕,不待熟黃梅。
祇憶風迴雪,俄驚地出雷。
沈陰連甲子,春事總歸來。
湖水寒侵夜,江雲去復回。
開年厭卑濕,不待熟黃梅。
只記得風捲雪迴旋,
忽然驚覺地底響起雷聲。
沉沉的陰雨連綿了多日,
但春天的光景終究要歸來。
湖水寒氣侵入了夜晚,
江上的雲飄去又飄回。
開年以來就厭惡低溼之地,
不必等到黃梅成熟的時候。
I recall the wind swirling snow,
And now startle at thunder from earth below.
Gloom lingers through the cycle of days,
Yet spring affairs will return in all ways.
Lake waters chill, invading the night,
River clouds depart, then return in flight.
The new year loathes this lowland's damp air,
Not waiting for yellow plums to mature.
氣候突變引發對自然週期的認知。
描寫久雨天氣的變幻莫測與驚雷突現。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理