幽鳥何所託,高棲眾林端。
風巢雛鷇危,露葉毛羽寒。
半夜吐明月,驚鳴遞囂讙。
迎光怪焚巢,顧影疑飛丸。
何為貪擇木,通夕不自安。
乘高非爾謀,宜下易所觀。
不見丹穴鳯,深居全綵翰。
幽鳥何所託,高棲眾林端。
風巢雛鷇危,露葉毛羽寒。
半夜吐明月,驚鳴遞囂讙。
迎光怪焚巢,顧影疑飛丸。
何為貪擇木,通夕不自安。
乘高非爾謀,宜下易所觀。
不見丹穴鳯,深居全綵翰。
幽居的鳥兒依託何處?高高地棲息在眾多林木的頂端。
在風中,巢裡的幼鳥處境危險;沾滿露水的葉子,讓羽毛感到寒冷。
半夜裡,(它)對著明月啼叫,受驚的鳴聲在喧囂中傳遞。
迎著月光,它驚疑巢穴被燒;看著自己的影子,懷疑是飛來的彈丸。
為何要貪求選擇棲木,整夜都不能自我安寧?
登高並非你的良策,飛向低處才容易看清(環境)。
你沒看見那丹穴的鳳凰嗎?深居簡出,完好地保全著自己華美的羽毛。
Where shall the secluded bird find rest? High it perches atop the forest.
In a wind-swept nest, fledglings are in peril; on dew-laden leaves, feathers feel the chill.
At midnight, it spits out the bright moon, startled cries pass through the clamorous din.
Facing the light, it fears its nest is burned; seeing its shadow, suspects a flying pellet.
Why, greedy for choosing a branch, does it find no peace all night long?
Perching high is not your wise plan; descending low is where ease can be seen.
Have you not seen the phoenix of the Cinnabar Cave, dwelling deep, preserving all its splendid plumage?
高棲體現對獨立認知空間的追求。
借幽鳥高棲寄託超然世外的志趣
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理