踐霜腳如脫,知我血氣衰。
況復齒牙落,鬢邊亦有絲。
人生會當老,何計遲速為。
但願多美酒,憂來忽如遺。
踐霜腳如脫,知我血氣衰。
況復齒牙落,鬢邊亦有絲。
人生會當老,何計遲速為。
但願多美酒,憂來忽如遺。
踩在霜上,雙腳感覺像被剝去外皮一般冰冷,
這是知道我氣血已經衰弱的跡象。
況且牙齒也開始脫落,
鬢角邊也生出了白髮。
人生總會走向衰老,
何必計較來得是早還是遲呢?
只希望有更多的美酒相伴,
憂愁襲來時,便能忽然將它遺忘。
Treading on frost, my feet feel as if stripped bare,
A sign that my vital energy is in decline.
Moreover, my teeth have begun to fall out,
And at my temples, threads of white now shine.
In life, old age is a fate we all must meet,
What use to fret if it comes slow or fleet?
I only wish for plenty of fine wine to share,
So when sorrow comes, it may vanish into air.
身體感知揭示生命衰變的自然周期規律。
通過腳冷感知血氣衰微,抒寫衰老之嘆。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理