寄贛

作者: 劉敞(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
劉敞作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

相去不在遠,百里若異方。

xiāng qù bù zài yuǎn, bǎi lǐ ruò yì fāng。

ㄒㄧㄤ ㄑㄩˋ ㄅㄨˋ ㄗㄞˋ ㄩㄢˇ, ㄅㄞˇ ㄌㄧˇ ㄖㄨㄛˋ ㄧˋ ㄈㄤ。

相別不在久,一日如歲長。

xiāng bié bù zài jiǔ, yī rì rú suì cháng。

ㄒㄧㄤ ㄅㄧㄝˊ ㄅㄨˋ ㄗㄞˋ ㄐㄧㄡˇ, ㄧ ㄖˋ ㄖㄨˊ ㄙㄨㄟˋ ㄔㄤˊ。

我昔不願仕,會知出處妨。

wǒ xī bù yuàn shì, huì zhī chū chǔ fáng。

ㄨㄛˇ ㄒㄧ ㄅㄨˋ ㄩㄢˋ ㄕˋ, ㄏㄨㄟˋ ㄓ ㄔㄨ ㄔㄨˇ ㄈㄤˊ。

因循竟不免,密勿猶自強。

yīn xún jìng bù miǎn, mì wù yóu zì qiáng。

ㄧㄣ ㄒㄩㄣˊ ㄐㄧㄥˋ ㄅㄨˋ ㄇㄧㄢˇ, ㄇㄧˋ ㄨˋ ㄧㄡˊ ㄗˋ ㄑㄧㄤˊ。

默默抱遠志,悠悠視流光。

mò mò bào yuǎn zhì, yōu yōu shì liú guāng。

ㄇㄛˋ ㄇㄛˋ ㄅㄠˋ ㄩㄢˇ ㄓˋ, ㄧㄡ ㄧㄡ ㄕˋ ㄌㄧㄡˊ ㄍㄨㄤ。

豈知豢雞鶩,止欲歸稻粱。

qǐ zhī huàn jī wù, zhǐ yù guī dào liáng。

ㄑㄧˇ ㄓ ㄏㄨㄢˋ ㄐㄧ ㄨˋ, ㄓˇ ㄩˋ ㄍㄨㄟ ㄉㄠˋ ㄌㄧㄤˊ。

飛鳥呼其儔,羈馬憶故鄉。

fēi niǎo hū qí chóu, jī mǎ yì gù xiāng。

ㄈㄟ ㄋㄧㄠˇ ㄏㄨ ㄑㄧˊ ㄔㄡˊ, ㄐㄧ ㄇㄚˇ ㄧˋ ㄍㄨˋ ㄒㄧㄤ。

況茲平生懷,奔走非所望。

kuàng zī píng shēng huái, bēn zǒu fēi suǒ wàng。

ㄎㄨㄤˋ ㄗ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄏㄨㄞˊ, ㄅㄣ ㄗㄡˇ ㄈㄟ ㄙㄨㄛˇ ㄨㄤˋ。

朝吟在子邊,夕夢居子旁。

cháo yín zài zǐ biān, xī mèng jū zǐ páng。

ㄔㄠˊ ㄧㄣˊ ㄗㄞˋ ㄗˇ ㄅㄧㄢ, ㄒㄧ ㄇㄥˋ ㄐㄩ ㄗˇ ㄆㄤˊ。

歲暮菽可採,雲誰助傾筐。

suì mù shū kě cǎi, yún shuí zhù qīng kuāng。

ㄙㄨㄟˋ ㄇㄨˋ ㄕㄨ ㄎㄜˇ ㄘㄞˇ, ㄩㄣˊ ㄕㄨㄟˊ ㄓㄨˋ ㄑㄧㄥ ㄎㄨㄤ。

桑落酒當熟,誰復共稱觴。

sāng luò jiǔ dāng shú, shuí fù gòng chēng shāng。

ㄙㄤ ㄌㄨㄛˋ ㄐㄧㄡˇ ㄉㄤ ㄕㄨˊ, ㄕㄨㄟˊ ㄈㄨˋ ㄍㄨㄥˋ ㄔㄥ ㄕㄤ。

忽忽無一歡,昏昏坐中堂。

hū hū wú yī huān, hūn hūn zuò zhōng táng。

ㄏㄨ ㄏㄨ ㄨˊ ㄧ ㄏㄨㄢ, ㄏㄨㄣ ㄏㄨㄣ ㄗㄨㄛˋ ㄓㄨㄥ ㄊㄤˊ。

拂衣告言歸,念彼穉且狂。

fú yī gào yán guī, niàn bǐ zhì qiě kuáng。

ㄈㄨˊ ㄧ ㄍㄠˋ ㄧㄢˊ ㄍㄨㄟ, ㄋㄧㄢˋ ㄅㄧˇ ㄓˋ ㄑㄧㄝˇ ㄎㄨㄤˊ。

作此聊自娛,我思不能忘。

zuò cǐ liáo zì yú, wǒ sī bù néng wàng。

ㄗㄨㄛˋ ㄘˇ ㄌㄧㄠˊ ㄗˋ ㄩˊ, ㄨㄛˇ ㄙ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄨㄤˋ。

白話文翻譯

我們相距並不遙遠,但百里之隔卻彷彿身處異地。

我們分別並不長久,但一日之別卻如同度歲般漫長。

我從前不願出仕為官,深知仕途會妨礙我的進退自由。

然而因循拖延,終究未能免俗;勤勉努力,我仍勉力自強。

默默懷抱著遠大的志向,悠悠凝望著流逝的時光。

豈知飼養雞鴨,只求迴歸稻粱之食?

飛鳥呼喚它的伴侶,被羈絆的馬匹思念故鄉。

何況我平生的情懷,奔波勞碌並非我所期望。

清晨吟詩彷彿就在你身邊,夜晚做夢也彷彿居住在你身旁。

歲末豆子可以採摘了,可有誰幫我傾倒筐籃?

桑落酒即將釀熟,又有誰與我共舉酒杯?

匆匆忙忙,沒有一絲歡愉;昏昏沉沉,獨坐於廳堂之中。

拂動衣袖,告知歸意,念及你尚且年幼而狂放。

寫下這些聊以自娛,但我的思念卻難以忘懷。

英文翻譯

Though we are not far apart, a hundred miles feels like a different land.

Though we have not been long separated, a single day stretches like a year.

In the past, I had no wish for an official career, knowing it would hinder my freedom.

Yet, procrastinating, I could not avoid it; diligently, I still strive to be strong.

Silently, I hold onto distant ambitions; idly, I watch the flowing light of time.

How could I know that raising chickens and ducks only seeks to return to grain and millet?

The flying bird calls for its companion; the tethered horse remembers its homeland.

Moreover, with these lifelong feelings, rushing about is not what I hoped for.

In the morning, I recite poems by your side; at night, I dream of dwelling near you.

As the year ends, beans can be picked—but who will help me tilt the basket?

When the mulberry-fall wine is about to mature, who will join me in raising the cup?

Restless, without a single joy; dazed, I sit in the central hall.

Brushing my sleeves, I announce my return, thinking of you, young and impetuous.

I write this merely to amuse myself, yet my thoughts cannot forget.

深度解構

空間距離與心理認同的錯位,揭示了人際關係的治理困境。

詩意解析

詩意概括

詩人感慨與友人雖地理距離不遠,但心理感受卻如同身處異地,表達了咫尺天涯的悵惘。

《寄贛》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 送別 · 思鄉 · 送別 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: 百里 · 相去 · 異方 · 異方

語氣: 抒情 · 素淡 · 婉約 · 婉約

格律

○仄仄仄仄,仄仄仄仄平。
○仄仄仄仄,仄仄○仄○。
仄仄仄仄仄,仄平仄仄○。
平平仄仄仄,仄仄○仄平。
仄仄仄仄仄,平平仄平平。
仄平仄平仄,仄仄平仄平。
平仄平○平,平仄仄仄平。
仄平平平平,平仄平仄仄。
平○仄仄平,仄仄平仄仄。
仄仄仄仄仄,平平仄平平。
平仄仄○仄,平仄仄○平。
仄仄平仄平,平平仄○平。
仄○仄平平,仄仄仄○平。
仄仄平仄平,仄○仄平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

劉敞生平簡介

劉敞(1019年-1068年),字原父,世稱公是先生,臨江軍新喻(今江西新餘)人。北宋著名經學家、史學家、金石學家與文學家。他於宋仁宗慶曆六年(1046年)中進士,歷任知制誥、集賢院學士等職,在經學、史學及金石學領域成就卓著,尤以博聞強識、敢於疑古而聞名,其文學創作亦具深厚學養。

瀏覽劉敞全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理