乏酒

作者: 劉敞(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
劉敞作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

搖落偏悲客,清寒昜中人。

yáo luò piān bēi kè, qīng hán yì zhōng rén。

ㄧㄠˊ ㄌㄨㄛˋ ㄆㄧㄢ ㄅㄟ ㄎㄜˋ, ㄑㄧㄥ ㄏㄢˊ ㄧˋ ㄓㄨㄥ ㄖㄣˊ。

寂寥那自守,淡泊亦殊真。

jì liáo nǎ zì shǒu, dàn bó yì shū zhēn。

ㄐㄧˋ ㄌㄧㄠˊ ㄋㄚˇ ㄗˋ ㄕㄡˇ, ㄉㄢˋ ㄅㄛˊ ㄧˋ ㄕㄨ ㄓㄣ。

浮俗仍皆醉,虛談浪飲醇。

fú sú réng jiē zuì, xū tán làng yǐn chún。

ㄈㄨˊ ㄙㄨˊ ㄖㄥˊ ㄐㄧㄝ ㄗㄨㄟˋ, ㄒㄩ ㄊㄢˊ ㄌㄤˋ ㄧㄣˇ ㄔㄨㄣˊ。

高歌傲燕市,忽憶重千鈞。

gāo gē ào yān shì, hū yì zhòng qiān jūn。

ㄍㄠ ㄍㄜ ㄠˋ ㄧㄢ ㄕˋ, ㄏㄨ ㄧˋ ㄓㄨㄥˋ ㄑㄧㄢ ㄐㄩㄣ。

白話文翻譯

凋零的秋景偏偏讓遊子悲傷,

清冷的寒氣輕易侵入人心。

寂寥之中如何自守,

淡泊生活也顯得格外真實。

浮華的世俗衆人仍沉醉不醒,

虛妄的言談徒然暢飲美酒。

在燕市高歌傲視一切,

忽然憶起重如千鈞的往事。

英文翻譯

The withering fall especially saddens a wanderer,

The clear chill easily pierces one's heart.

How can I guard this solitude and desolation,

Even plain living feels exceptionally genuine.

The floating world remains drunk as ever,

Empty talk wildly feasts on fine wine.

Singing proudly in the market of Yan,

Suddenly I recall a weight of a thousand jun.

深度解構

無酒加劇了寒秋周期中的孤寂,凸顯物質對情緒治理的影響。

詩意解析

詩意概括

客居他鄉,秋日搖落清寒,因無酒而更添悲涼與孤寂之感。

《乏酒》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 宴飲 · 羈旅 · 思鄉 · 宴飲

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼 · 悲涼 · 惆悵

意象: · · 清寒 · 搖落 · 悲客

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平仄仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

劉敞生平簡介

劉敞(1019年-1068年),字原父,世稱公是先生,臨江軍新喻(今江西新余)人。北宋著名經學家、史學家、金石學家與文學家。他於宋仁宗慶曆六年(1046年)中進士,歷任知制誥、集賢院學士等職,在經學、史學及金石學領域成就卓著,尤以博聞強識、敢於疑古而聞名,其文學創作亦具深厚學養。

瀏覽劉敞全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理