端居亦無賴,幽賞每多違。
扁舟試獨泛,鷗鳥肯相依。
日暮無所詣,興盡復還歸。
端居亦無賴,幽賞每多違。
扁舟試獨泛,鷗鳥肯相依。
日暮無所詣,興盡復還歸。
閒居在家也感到無聊,
幽靜的賞玩之心常常違背。
試著獨自泛一葉扁舟,
鷗鳥是否肯與我相依?
日暮時分沒有要去的地方,
興致盡了便又歸來。
Living idly at home, I find no delight,
My wish for quiet enjoyment often goes astray.
Testing a lone boat on a solitary flight,
Will gulls and birds consent to be my company?
As dusk descends, I've nowhere to go or stay,
When my mood's spent, I simply turn back my way.
閒居的違和感,揭示了內心期望與現實週期的錯位。
詩人端居無事卻感百無聊賴,幽靜的賞心樂事也常多違背,抒發了閒居中的孤悶與失落。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理