貞女祠

作者: 劉岑(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
劉岑作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

貞女已雲遠,芳名聞至今。

zhēn nǚ yǐ yún yuǎn, fāng míng wén zhì jīn。

ㄓㄣ ㄋㄩˇ ㄧˇ ㄩㄣˊ ㄩㄢˇ, ㄈㄤ ㄇㄧㄥˊ ㄨㄣˊ ㄓˋ ㄐㄧㄣ。

煙波瀨江上,松柏古祠深。

yān bō lài jiāng shàng, sōng bǎi gǔ cí shēn。

ㄧㄢ ㄅㄛ ㄌㄞˋ ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ, ㄙㄨㄥ ㄅㄞˇ ㄍㄨˇ ㄘˊ ㄕㄣ。

暮色留殘照,悲風動遠林。

mù sè liú cán zhào, bēi fēng dòng yuǎn lín。

ㄇㄨˋ ㄙㄜˋ ㄌㄧㄡˊ ㄘㄢˊ ㄓㄠˋ, ㄅㄟ ㄈㄥ ㄉㄨㄥˋ ㄩㄢˇ ㄌㄧㄣˊ。

謫仙文不死,讀罷為霑襟。

zhé xiān wén bù sǐ, dú bà wèi zhān jīn。

ㄓㄜˊ ㄒㄧㄢ ㄨㄣˊ ㄅㄨˋ ㄙˇ, ㄉㄨˊ ㄅㄚˋ ㄨㄟˋ ㄓㄢ ㄐㄧㄣ。

白話文翻譯

貞潔的女子已經逝去很久遠,

但她美好的名聲至今流傳。

在煙波浩渺的瀨江之畔,

松柏掩映著幽深的古祠。

暮色中殘留著落日的餘暉,

悲涼的風吹動著遠處的樹林。

謫仙的文章永垂不朽,

讀完它,我不禁淚溼衣襟。

英文翻譯

The chaste lady has long since passed away,

Yet her fair name is known unto this day.

By the misty waves of the river she stays,

Amidst ancient pines and cypresses, the shrine decays.

The twilight retains the last gleam of light,

The mournful wind stirs the distant woods in its flight.

The exiled immortal's words shall never die,

Reading them, my sleeves with tears are wet, I sigh.

深度解構

道德認同穿越時間週期塑造社會記憶。

詩意解析

詩意概括

追思貞潔女子,讚頌其流芳百世

《貞女祠》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 懷古 · 閨怨 · 懷古 · 閨怨 · 詠志

情感: 虔敬 · 肅穆 · 惆悵 · 惆悵 · 肅穆

意象: 芳名 · 貞女 · 貞女

語氣: 莊重 · 典雅 · 素淡 · 莊重

格律

平仄仄平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄平平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

劉岑生平簡介

劉岑,南宋時期官員與文人,生卒年及籍貫不詳。其文學活動主要在南宋時期,以詩文創作見稱,但流傳作品稀少,在文學史上屬較為冷門的人物。現存作品如《忠節廟》、《貞女祠》等,多為詠史懷古或紀念祠廟之作,反映了當時士大夫的價值觀與情感。

瀏覽劉岑全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理