舟行

作者: 劉攽(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
劉攽作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

川形直如線,川水疾如箭。

chuān xíng zhí rú xiàn, chuān shuǐ jí rú jiàn。

ㄔㄨㄢ ㄒㄧㄥˊ ㄓˊ ㄖㄨˊ ㄒㄧㄢˋ, ㄔㄨㄢ ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧˊ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄢˋ。

扁舟急鳴櫓,頃刻異州縣。

piān zhōu jí míng lǔ, qǐng kè yì zhōu xiàn。

ㄆㄧㄢ ㄓㄡ ㄐㄧˊ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄨˇ, ㄑㄧㄥˇ ㄎㄜˋ ㄧˋ ㄓㄡ ㄒㄧㄢˋ。

晤語不及聞,注視目已眩。

wù yǔ bù jí wén, zhù shì mù yǐ xuàn。

ㄨˋ ㄩˇ ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ ㄨㄣˊ, ㄓㄨˋ ㄕˋ ㄇㄨˋ ㄧˇ ㄒㄩㄢˋ。

川後扈予橈,黃鵠莫我先。

chuān hòu hù yǔ ráo, huáng hú mò wǒ xiān。

ㄔㄨㄢ ㄏㄡˋ ㄏㄨˋ ㄩˇ ㄖㄠˊ, ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨˊ ㄇㄛˋ ㄨㄛˇ ㄒㄧㄢ。

客行自超越,快意令人羨。

kè xíng zì chāo yuè, kuài yì lìng rén xiàn。

ㄎㄜˋ ㄒㄧㄥˊ ㄗˋ ㄔㄠ ㄩㄝˋ, ㄎㄨㄞˋ ㄧˋ ㄌㄧㄥˋ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄢˋ。

寄語幽并兒,勿誇鞍馬便。

jì yǔ yōu bīng ér, wù kuā ān mǎ biàn。

ㄐㄧˋ ㄩˇ ㄧㄡ ㄅㄧㄥ ㄦˊ, ㄨˋ ㄎㄨㄚ ㄢ ㄇㄚˇ ㄅㄧㄢˋ。

白話文翻譯

河流的河道筆直得像一條線,

河水的流速快得像飛箭。

小船的船槳急促地搖響,

頃刻之間就已離開了不同的州縣。

來不及交談,話語都聽不見,

凝神注視,目光已然暈眩。

河伯護佑著我的船櫓,

連黃鵠也不能比我領先。

客旅的行程自然超越了尋常,

暢快的心意令人羨慕。

寄語給幽州、并州的兒郎,

不要誇耀鞍馬的便利。

英文翻譯

The river's course runs straight as a line,

The river's flow is swift as an arrow's flight.

My small boat's oars beat in urgent time,

In a moment, I've left counties far from sight.

No time to hear the words we might have shared,

My gazing eyes are already blurred and dazed.

The River God escorts my rudder, unimpaired,

Even the yellow swan cannot outpace my haste.

The traveler's journey naturally outruns all,

Such swift delight is truly enviable.

A message to the youths of You and Bing, I call:

Do not boast of the convenience of saddle and bridle.

深度解構

以線性意象揭示自然運行的恆定規律。

詩意解析

詩意概括

描繪江川奔流之迅疾,展現自然之壯闊與力量。

《舟行》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水 · 羈旅 · 詠志

情感: 欣喜 · 豪邁 · 惆悵 · 豪邁 · 惆悵

意象: · · · ·

語氣: 雄渾 · 清新 · 豪放 · 雄渾

格律

平平仄○仄,平仄仄○仄。
○平仄平仄,○仄仄平○。
仄仄仄仄○,仄仄仄仄仄。
平仄仄仄○,平仄仄仄平。
仄○仄平仄,仄仄仄平仄。
仄仄平○平,仄平平仄仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

劉攽生平簡介

劉攽(1023—1089),字貢父,北宋臨江軍新喻(今江西新余)人。他是北宋著名的史學家、學者與官員,與其兄劉敞並稱「二劉」,在經學、史學領域均有建樹。其文學成就雖為史學所掩,但詩文創作亦頗具特色,尤以詠史、擬古之作見長,風格質樸勁健,在北宋文壇佔有一席之地。

瀏覽劉攽全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理