雲水

作者: 劉攽(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
劉攽作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

雲水東南萬裡來,宦情羈思兩悠哉。

yún shuǐ dōng nán wàn lǐ lái, huàn qíng jī sī liǎng yōu zāi。

ㄩㄣˊ ㄕㄨㄟˇ ㄉㄨㄥ ㄋㄢˊ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄌㄞˊ, ㄏㄨㄢˋ ㄑㄧㄥˊ ㄐㄧ ㄙ ㄌㄧㄤˇ ㄧㄡ ㄗㄞ。

舊交備禮矜垂老,晚輩多端謗不材。

jiù jiāo bèi lǐ jīn chuí lǎo, wǎn bèi duō duān bàng bù cái。

ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧㄠ ㄅㄟˋ ㄌㄧˇ ㄐㄧㄣ ㄔㄨㄟˊ ㄌㄠˇ, ㄨㄢˇ ㄅㄟˋ ㄉㄨㄛ ㄉㄨㄢ ㄅㄤˋ ㄅㄨˋ ㄘㄞˊ。

匠石頗知幾死木,火爐容有復然灰。

jiàng shí pō zhī jī sǐ mù, huǒ lú róng yǒu fù rán huī。

ㄐㄧㄤˋ ㄕˊ ㄆㄛ ㄓ ㄐㄧ ㄙˇ ㄇㄨˋ, ㄏㄨㄛˇ ㄌㄨˊ ㄖㄨㄥˊ ㄧㄡˇ ㄈㄨˋ ㄖㄢˊ ㄏㄨㄟ。

過梅收潦秋風起,待得鴻飛燕子回。

guò méi shōu lǎo qiū fēng qǐ, dài dé hóng fēi yàn zi huí。

ㄍㄨㄛˋ ㄇㄟˊ ㄕㄡ ㄌㄠˇ ㄑㄧㄡ ㄈㄥ ㄑㄧˇ, ㄉㄞˋ ㄉㄜˊ ㄏㄨㄥˊ ㄈㄟ ㄧㄢˋ ㄗ˙ ㄏㄨㄟˊ。

白話文翻譯

雲與水從東南方萬里迢迢而來;

為官的心情與羈旅的思緒,兩者都悠長難排。

舊交遵循禮節,憐惜我垂垂老矣;

後輩多有非議,誹謗我不成材。

匠石很能識別那瀕死的樹木;

火爐中或許還有能復燃的死灰。

梅雨過後積水退去,秋風漸起;

等待著鴻雁高飛、燕子歸回。

英文翻譯

Clouds and waters journey from the southeast, ten thousand miles away;

Official duties and traveler's thoughts, both linger in a vague, prolonged sway.

Old friends observe full rites, pitying my declining years;

The younger generation finds many faults, slandering my lack of gears.

The master carpenter knows well the wood that narrowly escaped death;

The furnace may yet hold ashes that can be rekindled, drawing breath.

Passing the plum rains, as floods recede and autumn winds arise;

I wait for wild geese to fly and swallows to return under the skies.

深度解構

雲水萬裡牽動對身份認同的追尋。

詩意解析

詩意概括

面對萬裡雲水,抒發宦情與羈思的悠長感慨。

《雲水》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱

意象: 雲水 · 萬裡 · 宦情 · 東南 · 羈思

語氣: 抒情 · 素淡 · 沉鬱

格律

平仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平仄仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

劉攽生平簡介

劉攽(1023—1089),字貢父,北宋臨江軍新喻(今江西新餘)人。他是北宋著名的史學家、學者與官員,與其兄劉敞並稱“二劉”,在經學、史學領域均有建樹。其文學成就雖為史學所掩,但詩文創作亦頗具特色,尤以詠史、擬古之作見長,風格質樸勁健,在北宋文壇佔有一席之地。

瀏覽劉攽全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理