西戎

作者: 劉攽(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
劉攽作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

旄頭占虜候,鳴鏑射單于。

máo tóu zhān lǔ hòu, míng dí shè chán yú。

ㄇㄠˊ ㄊㄡˊ ㄓㄢ ㄌㄨˇ ㄏㄡˋ, ㄇㄧㄥˊ ㄉㄧˊ ㄕㄜˋ ㄔㄢˊ ㄩˊ。

哀死知明主,和親愧腐儒。

āi sǐ zhī míng zhǔ, hé qīn kuì fǔ rú。

ㄞ ㄙˇ ㄓ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄨˇ, ㄏㄜˊ ㄑㄧㄣ ㄎㄨㄟˋ ㄈㄨˇ ㄖㄨˊ。

邊鋒少南牧,天馬自東趨。

biān fēng shǎo nán mù, tiān mǎ zì dōng qū。

ㄅㄧㄢ ㄈㄥ ㄕㄠˇ ㄋㄢˊ ㄇㄨˋ, ㄊㄧㄢ ㄇㄚˇ ㄗˋ ㄉㄨㄥ ㄑㄩ。

看撤山西戍,無勞議遠圖。

kàn chè shān xī shù, wú láo yì yuǎn tú。

ㄎㄢˋ ㄔㄜˋ ㄕㄢ ㄒㄧ ㄕㄨˋ, ㄨˊ ㄌㄠˊ ㄧˋ ㄩㄢˇ ㄊㄨˊ。

白話文翻譯

旄頭星象預示著胡虜的動向,

響箭已射向單于。

哀悼死者,方知君主之英明,

以和親求和平,令迂腐儒生感到羞愧。

邊境的兵鋒少有南侵的舉動,

天馬自行向東奔馳。

眼看山西的戍守被撤除,

不必再勞神議論遠征的宏圖。

英文翻譯

The beacon-fire signals the barbarian's watch,

Whistling arrows are shot at the Chanyu.

The wise lord mourns the dead, knowing their sacrifice,

Peace through marriage shames the pedantic scholar.

The northern frontier sees fewer southern raids,

Heavenly steeds naturally gallop eastward.

Watch the garrisons west of the mountains withdrawn,

No need to labor over plans for distant lands.

深度解構

邊塞衝突是古代地緣博弈的武力認知體現。

詩意解析

詩意概括

描繪邊塞戰事緊張,將士英勇射敵的場景。

《西戎》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 戰爭 · 邊塞 · 邊塞 · 戰爭 · 詠志

情感: 肅穆 · 豪邁 · 悲涼 · 豪邁 · 肅穆 · 悲涼

意象: 單于 · 旄頭 · 鳴鏑 · 虜候 · 旄頭 · 單于

語氣: 雄渾 · 沉鬱 · 豪放 · 雄渾 · 沉鬱

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

劉攽生平簡介

劉攽(1023—1089),字貢父,北宋臨江軍新喻(今江西新余)人。他是北宋著名的史學家、學者與官員,與其兄劉敞並稱「二劉」,在經學、史學領域均有建樹。其文學成就雖為史學所掩,但詩文創作亦頗具特色,尤以詠史、擬古之作見長,風格質樸勁健,在北宋文壇佔有一席之地。

瀏覽劉攽全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理