山寺

作者: 劉攽(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
劉攽作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

疊嶂橫秋水,招提隠半峰。

dié zhàng héng qiū shuǐ, zhāo tí yǐn bàn fēng。

ㄉㄧㄝˊ ㄓㄤˋ ㄏㄥˊ ㄑㄧㄡ ㄕㄨㄟˇ, ㄓㄠ ㄊㄧˊ ㄧㄣˇ ㄅㄢˋ ㄈㄥ。

白雲迷到路,曉日自鳴鐘。

bái yún mí dào lù, xiǎo rì zì míng zhōng。

ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ ㄇㄧˊ ㄉㄠˋ ㄌㄨˋ, ㄒㄧㄠˇ ㄖˋ ㄗˋ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄨㄥ。

法會樵漁熟,齋時鳥雀慵。

fǎ huì qiáo yú shú, zhāi shí niǎo què yōng。

ㄈㄚˇ ㄏㄨㄟˋ ㄑㄧㄠˊ ㄩˊ ㄕㄨˊ, ㄓㄞ ㄕˊ ㄋㄧㄠˇ ㄑㄩㄝˋ ㄩㄥ。

試尋方外士,繫馬就長松。

shì xún fāng wài shì, xì mǎ jiù cháng sōng。

ㄕˋ ㄒㄩㄣˊ ㄈㄤ ㄨㄞˋ ㄕˋ, ㄒㄧˋ ㄇㄚˇ ㄐㄧㄡˋ ㄔㄤˊ ㄙㄨㄥ。

白話文翻譯

層疊的山峰橫亙在秋水之前,

山寺隱隱約約地藏在半山腰間。

白雲瀰漫,遮蔽了前來的道路,

朝陽初升,寺鐘自行鳴響報曉。

寺中的法會,樵夫和漁人都已熟悉,

齋戒時分,鳥雀也顯得慵懶安靜。

我嘗試尋訪超脫塵世的隱士,

將馬拴好,走向那高大的松樹。

英文翻譯

Tiered peaks bar the autumn stream,

The temple hides mid-slope, a half-seen dream.

White clouds obscure the winding way,

The morning sun rings bells to greet the day.

Woodcutters and fishers know the rites,

At fasting hour, birds and sparrows rest from flights.

I seek a recluse beyond worldly care,

And tether my steed to a pine standing there.

深度解構

山水意象中蘊含對自然秩序的治理智慧。

詩意解析

詩意概括

描繪山寺幽深靜謐的山水景色。

《山寺》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 秋水 · 疊嶂 · 招提 · 半峰

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

劉攽生平簡介

劉攽(1023—1089),字貢父,北宋臨江軍新喻(今江西新餘)人。他是北宋著名的史學家、學者與官員,與其兄劉敞並稱“二劉”,在經學、史學領域均有建樹。其文學成就雖為史學所掩,但詩文創作亦頗具特色,尤以詠史、擬古之作見長,風格質樸勁健,在北宋文壇佔有一席之地。

瀏覽劉攽全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理