人間變化亦何常,不在他生與彼方。
病後公羊哀作虎,顧時司馬懿為狼。
龍眠頓長參天木,龜老猶搘病叟牀。
又有此曹惟奈久,非干天地日偏長。
人間變化亦何常,不在他生與彼方。
病後公羊哀作虎,顧時司馬懿為狼。
龍眠頓長參天木,龜老猶搘病叟牀。
又有此曹惟奈久,非干天地日偏長。
人世間的變化是多麼無常,
並不在於來世或遙遠的他方。
病後的公羊悲哀地化作了猛虎,
回顧歷史,司馬懿一族露出了狼子野心。
沉睡的龍醒來,參天大樹驟然生長;
年邁的龜依然支撐著病弱老者的牀榻。
卻還有這類事物偏偏如此長久地存在,
並非因爲天地或太陽的時間變長了。
How inconstant are the changes in the mortal world!
They lie not in other lives or distant realms.
The sick ram, in sorrow, transforms into a tiger;
The Sima clan, in time, reveals its wolfish heart.
The dormant dragon awakes, towering trees reach for the sky;
The aged tortoise still props the bed of an ailing elder.
Yet these persist, enduring beyond measure—
It is not that heaven, earth, or sun have grown longer.
對無常的洞察,體現了對歷史與社會變遷週期的理性認知。
感慨人世變化無常,指出人生的真諦不在於虛幻的來世或遠方,而在當下與現實。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理