經旬柳已綠,過雨草齊生。
無事觀兒戲,閒遊識鳥情。
看花低帽立,弄水棹舟行。
宦學都如夢,浮生底自名。
經旬柳已綠,過雨草齊生。
無事觀兒戲,閒遊識鳥情。
看花低帽立,弄水棹舟行。
宦學都如夢,浮生底自名。
經過十來天,柳樹已經變綠,
一場雨過後,青草一齊生長。
閒來無事,觀看孩童嬉戲,
悠閒漫遊,體察鳥兒的情態。
看花時壓低帽子站立欣賞,
戲水時划動小船前行。
仕途與學問都如同夢境,
浮沉的人生,究竟憑什麼來定名呢?
For ten days now the willows have turned green,
After the rain, the grass grows all alike.
With nothing to do, I watch children at play,
In idle strolls, I learn the birds' delight.
I stand with lowered hat to view the flowers,
Or row a boat to play upon the stream.
Official posts and learning are but dreams,
In floating life, what name can one truly claim?
物候週期更迭,喚起對生命成長的深層認知。
描寫雨後柳綠草生的春日生機,展現田園閒適之趣。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理