水氣橫浮飛鳥外,嵐光平墮酒杯間。
句 其六
全宋詩熱度:
★★★☆☆
劉攽作品熱度:
★★★★☆
詩歌內容
白話文翻譯
氤氳的水汽飄浮在飛鳥之外,
山間的霞光平緩地墜入酒杯之間。
英文翻譯
The misty vapor drifts beyond the flying birds,
The mountain's glow sinks level into the wine cup.
深度解構
物我交融的審美體驗,蘊含主客互動的認知模式。
詩意解析
詩意概括
水氣嵐光交織於飛鳥與酒杯之間,營造縹緲悠然的意境。
格律
仄仄○平平仄仄,平平平○仄平○。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理